1 Timóteo 2

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ndon ned ta ndee gáp naꞌ ndoꞌ lu: unab ta nkiꞌin lu ndoꞌ Dios, no bidiꞌizhno Dios, no unab ndoꞌ Dios gakno Dios itea be men, no bsaꞌa xno ndoꞌ Dios.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 No unab ndoꞌ Dios gakno Dios bexa naktiꞌin no itea bexa nibeꞌe. Weꞌe gust yoo beuna no wen yoo beuna, no idub tiemp uxobgek beuna ndoꞌ Dios no utsin gak beuna ndoꞌ be men.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Leꞌa Dios xa na ngoꞌo beuna ndoꞌ be ke ten beuna isak ladna tal li gudiꞌizhno beuna xa.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Leꞌa xa nlad itea be men itoꞌobe ndoꞌ be ke ten na, cha igondoꞌ bexa gealngea ten Dios.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Leꞌa Dios dubkama ncho, no ncho dubtsa xa sun gan wen yaꞌan beuna ndoꞌ Dios, leꞌa ta wa Jesucristo,
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 xa na msaꞌa leꞌaka leꞌa xa ngut sakndoꞌ itea be men, gor na nsabndoꞌka li gun xa wa.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Ta weꞌe leꞌa Dios msoꞌ naꞌ gudiꞌizh naꞌ be ta ndee, no mtuꞌub xa naꞌ gauluu naꞌ‑yá ndoꞌ bexa naꞌanpa xa Israel ndontsa gungea ladna bexa gealngea ndee. Leꞌa Cristo nsobwiꞌi leꞌa ta ndáp naꞌ ndee ta ugeaka, naꞌanpa gealkwiꞌin‑a.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Leꞌa naꞌ nlad leꞌa guniꞌi pa nyakjunt be xmen Jesús, gudiꞌizhno be xabgiꞌi Dios no ixits bexa yaꞌa bexa ndoꞌ Dios, no umbiꞌi gak ladoꞌo bexa, no naꞌanpa igiꞌi bexa, no naꞌanpa kuyo bexa.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 No nladga naꞌ gak be xagots be xab na dub mod na naꞌanpa ugap iwiꞌi be xabgiꞌi ndoꞌ xa, no naꞌanpa izhinnona bexa be lad ndap bexa. No naꞌanpa uzheꞌeb usaxkwaꞌa bexa gek bexa. No naꞌanpa uzheꞌeb guntiꞌin bexa be ta oro no perla no be lad ndon leꞌa uyap.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ndi gun be xagots sbeꞌen be ta wen, lak nsabndoꞌ gun be xagots ndankea Dios.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Leꞌa be xagots wa nsabndoꞌ xetsa ulaꞌach ta ndab xa nluꞌu diꞌizh ten Dios, ni naꞌan xteꞌe gab bexa.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Leꞌa naꞌ ndáp leꞌa be xagots lá nsabndoꞌ uluꞌu, no naꞌanpa ndi leꞌa be xagots inibeꞌe be xabgiꞌi sa ndaꞌutsid bexa diꞌizh ten Dios. Leꞌa be xagots wa nsabndoꞌ xetsa kwe,
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 geal leꞌa Dios ned Adán mbindeꞌe, weꞌeta mbindeꞌe xa Eva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Leꞌa maxuꞌu naꞌanpa ukwiꞌinno Adán, leꞌa xa ndi Eva mkwiꞌinno, cha mbin Eva dub ta lid leꞌa nak ndoꞌ Dios.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Parea leꞌa ta na ndap be xagots meꞌed, leꞌa Dios sgoꞌo bexa ndoꞌ be ke ten bexa tal leꞌa bexa lá ulaꞌa nes ten Dios, no ikweaꞌ ladna bexa be ltsaꞌa bexa, no umbiꞌi gak ladoꞌo bexa ndoꞌ Dios.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.