1 Coríntios 5

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Leꞌa naꞌ mbín leꞌa lat bega wa ncho dub xabgiꞌi ngal leꞌaka xagots ten xus xa. Leꞌa ta wa uzhebpa dub ta ugap, leꞌa ni bexa lá nchandoꞌ Dios naꞌanpa li ndun.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Ná leꞌa bega bi uzhebpa nzhinna. ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa bega nsabndoꞌ ndi uban yoo ladna, no koꞌo bega xa li ndun wa lat bega?
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Leꞌa naꞌ naꞌanpa nsoꞌ sa baꞌ, parea leꞌa naꞌ nsak cuent nsoꞌka naꞌ wats bega sa baꞌ. No uníka naꞌ xteꞌe nsabndoꞌ gunno bega xa li ndun wa.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 Leꞌa ta na nak beuna xmen Jesucristo Xwan beuna, leꞌa gor na yakjunt bega, leꞌa naꞌ cuent noka nsoꞌ lat bega, nsea utseꞌa ladna bega leꞌa Jesucristo Xwan beuna msaꞌa juers ten xa ndoꞌ bega.
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Cha yun bega cuent xa li ndun wa ndoꞌ yaꞌa maxuꞌu. Weꞌe iniꞌí xa gealkweaꞌ, ndontsa ulaꞌa xa ta ugap li ndun xa wa, cha gap xa gealnaban gal zha ilen Cristo Xwan beuna.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Leꞌa bega naꞌanpa nsabndoꞌ izhinnona ta ndun xa wa. ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa dub tuzh levadur nsabich sian koꞌob arin?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ta weꞌe ulantuꞌub bega xa ugap wa, ndontsa yak bega cuent dub koꞌob kub naꞌanpa noch levadur. Leꞌa Cristo ngut ndontsa myuꞌu be ke ten beuna, leꞌa xa cuent nak dub borreg ten ujest Pascua.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Leꞌa ujest Pascua leꞌa bexa judio lá ndantiꞌin levadur. No liga leꞌa beuna nsabndoꞌ ulaꞌa be ta ugap nak beuna. Cha ndi umbiꞌi gak ladoꞌo beuna nsea gaꞌal gak beuna ndoꞌ Dios, lak ndaw bexa judio be pan lá ndoch levadur tiemp ten Pascua wa.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Leꞌa naꞌ mtuꞌubla dub git ndoꞌ bega ndab ndoꞌ git wa lá uchealtsaꞌata bega bexa ngal stub men naꞌanpa xa ten xa.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Leꞌa naꞌ naꞌanpa gáp iteltsaꞌa bega iteanak be men ndun ta ugap wa, leꞌa idub ndoꞌ gizhliyo ncho bexa ngal dub xa naꞌanpa xa ten xa, no bexa nsaꞌab ladna gap sian taꞌa, no bexa ndun gealwaꞌan, no bexa ndankea be dios gizhliyo.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Leꞌa ta mkeꞌa naꞌ wa ndi gab lá uchealtsaꞌa bega ni dub be men na ndab leꞌa xa dub xmen Cristo, tal leꞌa xa wa nkeseano stub xa naꞌanpa xa ten xa, natal xa nsaꞌab ladna gap sian taꞌa, natal xa ndankea be dios gizhliyo, natal xa kweaꞌ níꞌi ndoꞌ be men, natal xa ndun gealgu, natal xa ndun gealwaꞌan. Leꞌa dub men li nak wa, gast ni lá gawno bega.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 Leꞌa naꞌ lá nsabndoꞌ ulach xteꞌe nak bexa lá nchandoꞌ Cristo. Ná leꞌa bego baꞌ nsabndoꞌ ulaꞌach xteꞌe nak bexa ncho lat bega, bexa yá nak bega xmen Cristo.
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 Leꞌa Dios leꞌa gab xteꞌe nak ta ndun bexa lá nchandoꞌ Dios. Ta weꞌe uloꞌo bega xa li ugap nak wa lat bega.
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.