Marcos 9
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI
1 Ḻecze gož Jesúsen' ḻegaque':
1 Jesu sabuw iuwih eo, “Turobe a tur ao’owen kwa afa iti kwama’am boro morobo’e yawas kwanama’am maramaim God ana aiwob fairin boro nanan kwana’itin.”
2 Gwde x̱op ža, Jesúsen' gwc̱he'e Pedro, Jacobo na' Juan na' ja'aque' to ḻo ya'a sibe, na' nono nochle ja'ac len ḻegaque'. Na' nite' besele'ede' bža' ca goc Jesúsen'.
2 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter, James naatu John, Jesu buwih bairi akisihimo hiyen hin oyaw tafantoro’ot hitit. Nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir.
3 Xaḻane' goquen da' šiš xila', gocten ca da' chactite; ḻa' c̱hibcho lache' yežlio nga bi yechojen gaquen šiš xila' catequen' goc xaḻanen'.
3 Naatu ana faifuw hina hikwes anababatun, men karam tafaramamaim orot babin ta na’atube tasouwen hitikwes.
4 Na' concze besele'ede' da' Elías na' da' Moisés chosošalje' len Jesúsen'.
4 Nati’imaim Elijah, Moses hairi hirerereb Jesu bairi hibat hio’o bai’ufununayah nah tounu hi’itih.
5 Nach Pedron' gože' Jesúsen':
5 Peter Jesu isan eo, “Regah aki bairi tanan i gewasin maiyow, aki boro sis tounu ana wowab, ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
6 Ḻe beṉe' ca' zja'aclen Jesúsen' besežebchgüe', na' Pedroa' bi chacbe'ede' bin' že'.
6 Nah tounu hai bir ra’at Peter tur erekasiy auman eo kwanekwan.
7 Nach gwche' to bejw gan' niten' gwyec̱hjen ḻegaque', na' ḻo' bejon' gosende' gwna Diosen':
7 Naatu sakuk earuw na ana youninamaim tarsumih naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti i ayu Natu au yabow, tain kwanarub nao kwananowar!”
8 Na' cate' goseṉe'e cue'ej cuiten' notno besele'ede', san toze Jesúsen' zie'.
8 Naatu matah doda iwa’an hibat hibinuwanuw men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo bairi hibatabat hi’itin.
9 Na' šlac chesyeyetje' ḻo ya'an, Jesúsen' gože' ḻegaque' notno yesi'e ca nac dan' besele'eden'. Gože'ne':
9 Oyawane hire hinan auman abisa hi’itin isan Jesu tur fokarin maiyow eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen kwanama’am Orot Natun morobone namisiribo.”
10 Da'nan' gosezoe' šize, nono gose'e ca', perw na' goseṉabe ḻježe' bi zejen dan' gwne' yebane' ladjo beṉe' guat ca'.
10 Jesu abistan eo i fanan hibai, baise morobone misir maiye eo anayabin hikasiy taiyuwih hima hibabatiyih.
11 Nach gose'e Jesúsen':
11 Imaibo Jesu hibatiy, “Aisim Ofafar bai’obaiyenayah hio Elijah i boro wan nan?”
12 Na' boži'e xtižen':
12 Jesu iyafutih eo, “Kwanaso’ob Elijah i wan Roubininenayan orot aunan i’iyon na sawar etei yabuna, baise aisimamih Bukamaim hikikirum hio, ‘Orot Natun nanan i boro hinakwahir naatu bai’akir gagamin na’in nab.’
13 Na' žia' le'e, Elías ba bide' na' gosonde' ḻe' con ca gosaclaže', can' nyoj ḻe'e Xtiža' Diosen' žan can' cheyaḻa' gac c̱he'.
13 Baise a tur ao’owen, Elijah i marasika na naatu sabuw hai kokomaim yawas kakafin maiyow isan hisinaf mi’itube Bukamaim eo na’atube.”
14 Gwdena' besyežine' gan' nita' yezica'chle beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen, na' besele'ede' beṉe' zan zjanita' zjanyec̱hjde' ḻegaque', na' len beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés chesediḻdiže' len ḻegaque'.
14 Hire hinan ana bai’ufununayah afa bairi hibita’imon ana veya sabuw hiru’ay hi’a’ar bebera’uh hi’itih. Naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa auman hina hibusuruf bairi higam.
15 Na' cate' beṉe' ca' besele'ede' Jesúsen', yogüe' besyežejde' na' ja'acsese' bosoguape' ḻe' tiox.
15 Sabuw hiru’ay Jesu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita naatu hinunuw hin hibai ana merar hiyi.
16 Nach gwṉabde' ḻegaque':
16 Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih, “Abistan isan bairi kwagamigam?”
17 Na' to beṉe' nc̱hix̱e beṉe' ca' boži'e xtižen', gwne':
17 Orot ta kou’ay wanawanan iya’afut eo, “Bai’obaiyenayan ayu au kek abai ana o isa, anayabin afiy kakafin iwanasum awan bofafaren tur men eo’omih.
18 Gate'teze chdabe' chzenen ḻebe' na' chcho'oṉen ḻebe' ḻo yo, na' chbia bžina' cho'abe' na' chagwxej ḻaybe'. Na' ca' zej chedo fuerz c̱hebe'. Na' ba gwṉaba' lao beṉe' qui zjanaque' le' txen yesyebeje' da' x̱igüe' yo'o nyazbe', perw bitw gosaque'.
18 Naatu afiy kakafin kaun eyey ana veya ebai erouw me yan ere awan fusifusin ekubar naatu wan eyob takitak tebiwa’an naatu an uman etei’imak tewowofaf. Ayu a bai’ufununayah afiy kakafin nuninamih auwih, baise men karam hitasinaf.”
19 Na' Jesúsen' gože' beṉe' ca' že'na':
19 Jesu iuwih eo “Kwa iti boun ana sabuw ayu men kwabitutumu, mar boro bai’ab bairi tanama? Ayu boro men manin kwa bairit tanama tanabow? Kek kwabai kwana aitin.”
20 Na' jasesane'be', na' cate' da' x̱igüen' ble'en Jesúsen', benen gwyazbe' šon, na' gwbix̱be' ḻo yo, chbix̱ chtoḻbe' na' chbia bžina' cho'abe'.
20 Kek hibai hina Jesu biyan hitit, afiy kakafin nuw Jesu i’itin ana veya kek busuruf an uman duduwar rab naatu me yan re rab firur awan fusifusin kubar.
21 Nach Jesúsen' gwṉabde' x̱aben':
21 Jesu kek tamah ibatiy, “Iti kek sawow maninaka bai ma?” Tamah iya’afut eo, “Tasiyar ana mareika sawow bai,
22 Na' zan ṉi'a da' x̱igüen' chzaḻan' ḻebe' ḻo yi' na' ḻo nis cont goten ḻebe'. Da'nan' še guac yeyono'be', beyaše'šque neto' na' beyombe'.
22 matan fufur asabuninamih ebai en wairaf wan eyey naatu harew yan ere’er, baise o baiyawasin isan isa nakakaram na’at basit kwiwanbabanu baibais kwiti.”
23 Jesúsen' gože'ne':
23 Jesu iya’afut eo, “Karam, o inabitumatum na’at sawar etei o isa boro hamehameh maiyow hinamatar.”
24 Nach x̱aben' gwne' zižje:
24 Kek tamah mar ta’imonamo iya’afut eo, “Ayu abitumatum baise kwibaisu au baitumatum tafan kuya’abar era’at.”
25 Na' cate' Jesúsen' ble'ede' chesežagchgua beṉe', gwdiḻe' da' x̱igüen' gožen':
25 Jesu sabuw i’itih i hina yaten hiyey, imih Jesu afiy kakafin isan tur fokarin maiyow eaf iu, “O afiy tain gugurin awa gugin au’uwi kek biyanamaim kwihamiy kutit naatu men ina’intabir inarun maiye!”
26 Na' da' x̱igüen' benen ga bosya'abe' na' benen ga gwyazbe' ca yeto šon, nach bechojen. Na' bin' bega'aṉbe' ca bi' guat, na' zan beṉe' gosene' gotben'.
26 Afiy kakafin iwow itarakouw kek busuruf an uman duduwar rab, naatu afiy kakafin rauwatait bihir kek re imamayay in, naatu sabuw hinot i morob hirouw.
27 Perw Jesúsen' bex̱ue' taca'ben' cont beyasbe', nach gwzechabe'.
27 Baise Jesu na ofere kek uman bai ibais imisiruw misir.
28 Nach cate' Jesúsen' gwyo'e to ḻo' yo'o, beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen gosebeje' ḻe' ca to lchojiže' na' goseṉabde' ḻe':
28 Nati ufunamaim Jesu bar wanawanan run naatu ana bai’ufununayah wa’iwa’iramaim hibatiy, “Aisim aki afiy kakafin men anun titamih?”
29 Na' gože'ne':
29 Jesu iyafutih eo, “Men abistanamaim boro sawar iti na’atube hinamataramih, baise yoyoban akisinamo.”
30 Cate' besyeya'aque' na', besyedie' distritw Galilea. Na' Jesúsen' goclaže' nono yeseṉeze,
30 Jesu ana bai’ufununayah bairi nati efan hihamiy, i hibusuruf Galilee wanawanan hiremor hin. Jesu men kok sabuw etei hitaso’ob i menamaim hinan.
31 ḻe chzejni'ide' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen, che'e ḻegaque':
31 Anayabin i ana bai’ufnunenayah bi’obaibiyih. Naatu ana bai’obaiyenamaim iuwih eo, “Orot Natun boro hinabonawiy gawan umahimaim hinayai naatu hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro namisir maiye.”
32 Perw bi gosejni'ide' bin' gože' ḻegaque', na' besežebe' yeseṉabde'ne'.
32 Bai’ufnunenayah iti tur bi’obaiyih naniyan men hibai naatu baibatiyin isan hibir.
33 Na' besežine' ciuda da' nzi' Capernaum, na' cate' besežine' yo'o gan' zoa Jesúsen' gwṉabde' ḻegaque':
33 Imaibo hina Capernaum hitit, naatu hirun bar wanawanan hima’am Jesu ibatiyih, “Efamaim tanan kwa abisa isan kwagamigam?”
34 Perw con gosenite' šižize, ḻe chanezan' gosediḻdiže' gosene' noen' nac beṉe' blaoch.
34 Baise fanan men hiya’afutimih, anayabin efamaim hinan i taiyuwih higam yait i orot gagamintoro’ot.
35 Nach Jesúsen' gwchi'e na' goxe' beṉe' šižiṉw ca' zjanaque' ḻe' txen, na' gože' ḻegaque':
35 Jesu mare ana bai’ufnunenayah nah 12 eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo, “Yait wan bai’iyonamih, i taiyuwin boro nan uftoro’ot nabat, sabuw etei’imak isah ni’akir nabow.”
36 Nach bex̱ue' to bidao' na' bzeche'be' gachoḻ ḻegaque', na' gwḻene'be' na' gože' ḻegaque':
36 Naatu kek bai na nahimaim iu bat, uman kek tuwabunamaim rauwabon naatu eo,
37 ―Note'teze beṉe' chone' güen len to bidao' ca bi' nga ṉec̱he da' chejnilaže' neda', choncze' güen len neda'; na' noteze' chon güen len neda', choncze' güen len Dios ben' gwseḻa' neda'.
37 “O yait ayu wabu’umaim kek gidigidih inabuwih hai merar inayiy, ayu au merar kuyiy, naatu o yait ayu au merar kuyiy, men ayu akisu au merar kuyiy baise yait ayu iyunu anan auman ana merar kuyiy.”
38 Nach Juanṉa' gože'ne':
38 John eo, “Bai’obaiyenayan aki orot ta o wabimaim wagabur kakafih nununih ai’itin naatu a’otan, anayabin i men it ata kou’ay orot ta’amih.”
39 Na' Jesúsen' gwne':
39 Jesu iya’afut eo, “Orot men kwana’otanimih! Orot yait ayu wabu’umaim ina’inan nati na’atube esisinaf boro men karam nati bowabow ufunamaim ayu isau tur kakafih na’omih,
40 Ḻe beṉe' bi chone' chio' contr, txencza' chone' chio'.
40 anayabin orot babin yait men it isat ibiwosai, nati it nowat.
41 Chnia' le'e to da' zejen, note'teze beṉe' goṉe' le'e ḻa' to xiga'ze nis da' ye'ejle ṉec̱he chejnilaže' neda' na' ṉec̱he ṉezde' le'e nacle txen len neda', Diosen' gone' cont soacze' mbalaz da' ba goclene' le'e.
41 Anababatun a tur o’owen, orot babin yait ayu wabu’umaim o harew it kutomatom anayabin o i ayu nowau, i turobe ana baiyan boro nab.
42 ’Note'teze beṉe' chon cont lažo' to beṉe' za' gwzolagüe' chejnilaže' neda' gone' da' xiṉj, yejṉi'acle yosoc̱heje' yene' to yiše xen na' yosozaḻe'ne' ḻo' nisdaon' clel ca da' gone' cont lažo' beṉe' yoble gone' da' xiṉjen'.
42 Naatu ayu au bai’ufununayah hai baitumatum kikimin, orot yait nan hai not nabi’afiy, gewasin nati orot i boro sikan aumor hita’utan taiyan hititaiy tare.
43 Na' še yeṉa'len' chonen cont gonḻe da' xiṉj, cheyaḻa' cuejyic̱hjle da' malen' chonḻe. Yejṉi'a bibi na'le zoa clel ca gonḻe da' xiṉjen' len ḻen. Na' yejṉi'a šjayzoale len Diosen' toḻi tocaṉe bi zoa šḻa'a taca'le clel ca yeyejle ḻo yi' gabiḻ dan' bi cheyol chenit nya' cuerp c̱helen'.
43 O uma nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun! Uma rounawat ma’ama wanatowanamaim inarur i gewasin, men basit uma rou’abaka itan efan kakafin wairaf wanatowan wan itayen,
44 Na' gabiḻen' ṉeca chesat bzogan', ṉeca cheyol yin'.
44 motamot hita’ani naatu wairaf wanatowan in etoto’ab ta’arahi.
45 Na' še ṉi'alen' chonen ga gonḻe da' xiṉj, ḻecze cheyaḻa' cuejyic̱hjle da' malen' chonḻe. Yejṉi'a bibi ṉi'alen' zoa clel ca gonḻe da' xiṉjen' len ḻen. Na' yejṉi'a šjayzoale len Diosen' toḻi tocaṉe bi zoa šḻa'a ṉi'alen', clel ca yeyejle ḻo' yi' gabiḻ dan' bi' cheyol chenit nya' cuerp c̱helen'.
45 Naatu a nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun! A dubon ma’ama wanatowanamaim inarur i gewasin, men basit a rou’abaka inan efan kakafin,
46 Na' gabiḻen' bzoga' ca' bi chesatba', ṉeca cheyol yin'.
46 motamot hina’aani naatu wairaf wanatowan in etoto’ab na’arahi.
47 Na' še yejlaolen' chonen cont gonḻe da' xiṉj, cheyaḻa' cuejyic̱hle da' malen' chonḻen'. Yejṉi'a bibi yejlaolen' žia clel ca gonḻe da' xiṉjen' len ḻen. Na' yejṉi'a šjayzoale len Diosen' toḻi tocaṉe zoa šḻa'aze yejlaole clel ca yežinḻe ḻo yi' gabiḻen' žia chop ḻa'a yejlaolen'.
47 Naatu mata nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, kukubai kwisaroun! Mata ta’imon God ana aiwobomaim inarur i gewasin, men basit mata rou’abaka hinisrouni efan kakafinamaim inare,
48 Ca nac gabiḻen', bi chesat bzogan', ṉeca cheyol yin'.
48 nati’imaim
49 ’Ḻe dan' chyi chzaca'le yežlio nga chzejni'in le'e cont bi yeyejle ḻo yi' gabiḻ. Na' da' chyi chzaca'le zaca'leben ca zede' da' cheyaḻa' c̱hix̱e' yezj yogo' ṉi'a cate' chjasesane' yezj lao Diosen'.
49 Sabuw etei’imak boro wairafamaim na’arahih narusouwih hinan riyabe hinamatar.
50 Na' zeden' naquen güen, perw še bich bi zxi' naquen, ¿nacxe goncho cont yeyaquen zxi' da' yoble? Na' le'e cheyaḻa' gwyo gwc̱hejlaže'le dan' chyi chzaca'le na' cheyaḻa' soale binḻo tole yetole, na' še soale ca', zaca'leble ca to yeḻa' guagw da' yo'o zede'.
50 Riy i gewasin baise naniyan nabi’en boro men karam hiniwa’an naniyan namatar maiye, imih kwa i riy wanawanamaim nama, saise taituwa bairi boro tufuwamaim kwanama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.