Lucas 7

Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' cate' beyož be' Jesúsen' diža' len beṉe' ca', beyeje' yež Capernaum.
1 Jesu tur etei eo binan sabuw hinowar in sasawar ufunamaim na Capernaum tit.
2 Na' zoa to x̱an soldadw beṉe' bitw naque' beṉe' Israel. Na' zoa to xmose' chacšenchgüede', na' yelez ba de' par gate'. Na' x̱an soldadon' chacchgüede' ḻe'.
2 Nati’imaim Roman baiyowayan orot ukwarin ana akirwairafin isan biyabow kwanekwan i sawow gagamin bai morobomih biwa’an.
3 Na' cate' x̱an soldadon' bende' diža' c̱he Jesúsen', gwseḻe' baḻ beṉe' gole blao c̱he beṉe' Israel cont jaseṉabde' Jesúsen' šeje' liže' yeyone' xmose'.
3 Baise Jesu na nati’imaim titit ana tur nonowar ana maramaim, Jew hai orot gagamih iyunih hin Jesu biyan hitit ana akir wairafin baiyawasin isan Jesu hifefeyan.
4 Nach cate' besežine' gan' zoa Jesúsen', goseṉabde' ḻe' gaclene' x̱an soldadon'. Na' gose'e Jesúsen':
4 Basit Jew hai orot gagamih hina Jesu biyan hitit turobe’emaim hifefeyan hio, “Iti orot ana yababan i ekokok kwanekwan o baibais initin ana akir wairafin iniyawas.
5 ḻe chacde' chio' beṉe' Israel, na' ḻe' bene' yodao' c̱heto' nga len xmechue'.
5 Anayabin ata sabuw isah i yabow, aki ai Kou’ay Bar wowab.”
6 Nach gwyej Jesúsen' len ḻegaque', perw za' yesežine' liže'na' cate' gwseḻa' x̱an soldadon' baḻ beṉe' migw c̱he' lao Jesúsen' na' gose'ene':
6 Basit bairi hin, naatu hina bar hibiyubin auman, baiyowayan orot ana ofonah afa iyunih hin Jesu biyan hitit hio, “Regah aki ai of iti na’atube eo, Aisim inan a nababan, anayabin ayu men orot gagamu boro inan au bar inatit.
7 Da'nan' bitw beyaxjde' yide' ṉabde' le' gacleno'ne'. Con che'nde' gonšco' mandadw yeyaque xmose'na'.
7 Na’atube ayu auman taiyuwu ai’itu ayu men orot gewasu boro anan nanamaim anatit, baise akokok turawat nao au akir wairafin boro nayawas.
8 X̱an soldadon' že' zoa beṉe' chnabia' ḻe' perw ḻecze nita' soldadw c̱he' na' chnabi'e ḻegaque'. Na' cate' che'e toe': “Gwyej”, na' cheje', na' cate' che'e yetoe': “Da”, na' chide', na' cate' che'e xmosen': “Da' nga gono'”, na' chonen'. Na' ṉezde' con ṉao' yeyac xmose'na' na' yeyacde'.
8 Anayabin ayu auman baiyowayah orot isah, au fair ema’am, orot ta aniyun anao, ‘Ni’imaim kwen.’ I boro nan, naatu orot ta isan anao, ‘Iti’imaim kuna.’ I boro nan, naatu au akir wairafin orot ta isan anao, ‘Iti kusinaf.’ I boro nasinaf.”
9 Na' Jesúsen' cate' bende' diža' dan' gose' beṉe' migw c̱he x̱an soldadon' ḻe', bebande' na' beyec̱hje' gože' beṉe' zan ca' zjanao' ḻe':
9 Jesu iti orot ana tur nonowar ifofofor men kafaita, naatu tatabir sabuw hi’ufunun bairi hinan iuwih eo, “Anababatun a tur ao’owen Israel wanawananamaim ama areremor, men kafa’imo orot ta ana baitumatum iti na’atube aitinimih.”
10 Nach jaya'ac beṉe' ca' gwseḻa' x̱an soldadon'. Cate' besyežine' liže'na' ba beyaque xmosen'.
10 Imaibo orot kob nayah himatabir maiye hin bar hititit, akir wairafin yawas ma’am hi’itin.
11 Jesúsen' gwyeje' to yež dan' nzi' Naín len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen na' zan beṉe' yoble.
11 Nati ufunamaim sabuw rau’ay gagamin na’in, naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi hin bar merar wabin Nain imaim hitit.
12 Ba zja'aque' gaḻa'ze par yesežine' cho'a puert c̱he yežna' cate' besele'ede' chesechoj x̱oṉj beṉe' cho'a puerten' zjanḻene' to beṉe' guat. Na' ben' goten' naque' beṉe' tliša', na' xṉe'en naque' no'ole güezebe. Na' beṉe' zan beṉe' ḻo yeža' zja'aclene' xṉa' beṉe' guaten'.
12 Jesu na bar merar ana fur awan titit auman, kwafur babin natun orot ta’imonamo morob, sabuw rau’ay gagamin na’in kwafur babin hibai hirerey auman natun hi’abar hititit bairi hitar.
13 Na' cate' ble'e X̱anchon' no'olen', beyaše'de' ḻe' na' gože'ne':
13 Jesu nuw kwafur babin i’itin ana maramaim dogoron wanawanan yababan awankaratan naatu kwafur isan eo, “Babin men inarerey.”
14 Nach gwyeje' jax̱oa ne'en ḻo yagla' gan' xoa beṉe' guata'. Nach beṉe' ca' zjanḻen ḻe' gosebeze'. Na' gože' beṉe' guata':
14 Imaibo na sabuw biyah tit eof ir sum butubun, sabuw orot hi’abar hinan hinutanub hibat, Jesu orot murubin isan eo, “Orot boubun kumisirimih ayu ao!”
15 Nach beṉe' guaten' gwchi'e na' gwzolagüe' beṉie'. Na' Jesúsen' beyoṉe' ḻe' ḻo na' xṉe'e.
15 Orot murubin inu’in yawas misir mare ma tur eo. Jesu nawiy hairi hin hinah itin.
16 Na' yogo'ḻoḻ beṉe' ca' besežebe' dan' beban beṉe' guata' nach gosonxene' Diosen' gosene':
16 Sabuw etei orot murubin yawas mimisir hi’itin hai bir ra’at baise God ana merar hiyi wabin hibora’ara’ah hio, “Dinab orot fairin anababatun wanawanatamaim tit! God ana sabuw baiyawasih isan na!”
17 Ca nac dan' ben Jesúsen' gos gwlalj diža' c̱hen' doxen Judea na' yogo'ḻoḻ yež ca' dan' zjanita' gaḻa'ze.
17 Jesu iti sisinaf ana tur ra’at tafaram Judea wanawanan hima’am etei hinowar na’atube tafaram nati sisibinamaim hima’am auman hinowar.
18 Nach beṉe' ca' zjanaque' txen len Juanṉa' jaseye'lene' ḻe' diža' yogo'ḻoḻ ca nac dan' chon Jesúsen'. Nach gox Juanṉa' c̱hope beṉe' ca'
18 — ausente —
19 nach gože' ḻegaque':
19 — ausente —
20 Nach beṉe' ca' chope cate' besežine' gan' zoa Jesúsen' gose'ene':
20 Iti na’atube eo imaibo hina Jesu biyan hitit ana tur hi’owen hio, “Aki John Baptist o baibatiyimih iyafari ana, imih akokok inao ananowar, John o isa eo anonowar o iti ina, o aki boro orot ta isan anama anakaif.”
21 Šlacte ṉe' nita' chope beṉe' ca', Jesúsen' beyone' beṉe' zan beṉe' ca' chesacšene na' beṉe' chese'ede' yižgüe' gual. Ḻecze bebeje' da' x̱igüe' da' zjayo'o zjanyaz yic̱hjlaždao' beṉe' zan. Na' bene' cont besyele'e zan beṉe' lc̱hoḻ.
21 Nati ana veya’amaim Jesu sabuw maumurih na’in hai sawow yumatah ta ta, naatu demon kauh hiyen hima hibiwawa’anih etei biyawasih. Naatu sabuw moumurih na’in matah fim iwa’an matah higewasin hinuwanuw.
22 Nach Jesúsen' boži'e xtiža' beṉe' ca' gwseḻa' Juanṉa' lagüe'na', gože' ḻegaque':
22 Imih Jesu John ana bai’ufununayah iyafutih eo, “Kwamatabir kwan abisa kwa’i’itah John ana tur kwa’owen. Sabuw matah fim higewasin tinuwanuw, ah kafikafirih higewasin hibat tereremor, kokom ani’anih biyah igewasin, tainih gugurih higewasin tur tenonowar, naatu sabuw morobone abiyawasih, tur gewasin i yababan sabuw isah abibinan.
23 Mbalaz zoa beṉe' chejḻe'e c̱hia' na' bi chdebde'.
23 Sabuw iyab erekasiy auman ayu tibitutumu i boro men baigegewasin hinab!”
24 Na' cate' besyeya'ac beṉe' ca' gwseḻa' Juanṉa', nach Jesúsen' be'lene' beṉe' ca' zjandoben' xtiža' Juanṉa', gože' ḻegaque':
24 Kob nayah himatabir John isan hinan ufut, Jesu tatabir sabuw rau’ay gagamin hina hima’am ibatiyih eo, “Arar yan John abisa sisinaf itinamih kwatit kwan? Kotar wadar bi’inuwas itinamih kwan?
25 ¿Nac naque' caten' jale'elne'? ¿Nyaze' lache' šagüe'? ¿še bitw? ḻe beṉe' ca' zjanyaz lache' šagüe' na' chesenite' chese'ej chesagwšagüe' na' chesone' legr, bena' nita' yo'o güenchgua, ca no liž beṉe' gwnabia'.
25 Abisa itinamih kwatit kwan? Orot sawar wairafin e’abur gewas ma’am itinamih kwan? En anayabin sabuw hai abur gewasin i bar gewasihimaim tema’am.
26 ¿Noxen' jale'ele? ¿Naque' to beṉe' choe' xtiža' Diosen'? Da' ḻi naque' to beṉe' choe' xtiža' Dios, perw chnia' le'e, zaca'che' ca note'teze beṉe' choe' xtiža' Dios.
26 Imih kwao anowar. Abisa itinamih kwan? Dinab orot? Turobe, baise a tur ana’owen, iti orot i dinab oro’orot etei tafahimaim.
27 C̱he benga nyojen ḻe'e Xtiža' Diosen' žan:
27 Anayabin John isan, God iti na’atube eo Buk Atamaninamaim hikirum,
28 Chnia' le'e, notech no beṉac̱h ṉa' soa beṉe' naquech beṉe' blaoch ca Juanṉa'. Perw na' note'teze beṉe' gwzenague' c̱he Diosen' cont Diosen' ṉabi'e yic̱hjlažda'ogüe', ḻa'czḻa' bi naque' beṉe' blao, gwžin ža cate' šejni'ichde' c̱hia' clel ca Juanṉa'.
28 Jesu iban eo maiye, “‘Tur anababatun a tur ao’owen, baibin hitatoub wanawanahimaim, orot men yait ta John natabirimih. Baise orot ta God ana aiwobomaim taiyuwin bikafai i John natabir.”
29 Ba bzoa Juanṉa' beṉe' zan nis na' len baḻ beṉe' güec̱hixjw. Na' yogo' beṉe' ca' gosacbe'ede' Diosen' zejcze' to ḻicha dan' gwseḻe' Juanṉa' jatix̱jue'ede' ḻegaque' yesyetiṉjde' xtoḻa'gaque'.
29 Sabuw etei, kabay o’onayah auman tur hinonowar ana maramaim, hiorereb God ana ef i turobe mutufurin, anayabin iti sabuw etei’imak i John bapataito itih.
30 Perw na' beṉe' fariseo ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisés, goson yic̱hjlaogaquen' cbi besyetiṉjde' xtoḻa'gaquen' can' goclaže' Diosen'. Bi gosaclaže' gwzoa Juanṉa' ḻegaque' nis.
30 Baise Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah God abisa sinafumih kokok i hikwahir men hisinaf naatu John ana bapataito hikwahir.
31 Nach Jesúsen' gože' ḻegaque':
31 “Imih sabuw iti boun tema’am hai itin boro abisa’amaim anayai anao? Hai itinin i mi’itube?
32 Nacle ca bidao' ṉec̱he bicze bi de chlebele. Can' zjanac bidao' ca', cate' nita'be' gan' chac ya'a chese' ḻježbe': “Ba bcuežto' bžejo, ṉeca bya'ale, na' ba biḻyaše'to', ṉeca gwchežle.”
32 Sabuw hai itinin i Kek gidigidih urababan tefafafow na’atube. Kek turih boro turahinah isah hio, ‘Aki tabin ana douduf arabirab baise kwa men kwabenabenamih. Naatu aki morob ana ew atatabor, baise kwa men kwarerereyamih.’
33 Juan ben' chzoa beṉe' nis bide' laole nga, bitw güe'ej gwdagwšagüe' can' chese'ej chesagw beṉe' yoble, na' ṉeca güe'eje' vino, nach gwnale c̱he': “Yo'o nyaz da' x̱igüen' yic̱hjlažda'ogüe'.”
33 John Baptist nan ana veya’amaim yohar bay, harew fokarih men eaa tomatom, naatu kwa kwao, ‘Iti orot i demon kaun hiyen!’
34 Na' neda', chle'ele che'ej chagua' can' chese'ej chesagw beṉe' yoble, na' žale c̱hia' naca' beṉe' lia na' beṉe' borrašw, neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h. Na' ḻecze žale naca' migw c̱he beṉe' güec̱hixjw ca' na' migw c̱he nochle beṉe' güen da' xiṉj.
34 Baise Orot Natun na bay harew eaa tomatom kwa kwao, ‘Iti orot i ana bay aa naatu ana harew tom kakafin, kabay o’onayah naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah hai begon!’
35 Perw na' beṉe' chosozenag c̱he Diosen' zjanape' to yeḻa' sina' na' chesone' cont nacbia' Diosa' naque' ḻa'zelagüe' beṉe' sina'.
35 Baise God ana ukwar rerekab i sabuw iyab hikok tebaib isah ebiturobe.”
36 To beṉe' fariseo goxe' Jesúsen' šeje' liže' cont yesagüe'. Na' bžin Jesúsen' liž bena' na' gwchi'e cho'a mesen'.
36 Pharisee orot ta wabin Simon Jesu ifefeyan na ana baremaim hairi bay aa isan, basit Jesu na orot ana bar run hairi hima bay hi’aa.
37 Na' to no'ole ḻo ciudan', no'ole zḻe', gwṉezde' bžin Jesúsen' liž bena'. Na' Jesúsen' len beṉe' ca' yezica'chle ba nite' cho'a mesen' cont yesagüe', cate' bžin no'olen'. Na' no'olen' nox̱e' to da' nac de yejese da' yože set da' ḻa'zelaoze chḻa' zix̱.
37 Babin ta bowabow kakafin wairafin nati bar meraramaim ma’am, Jesu Pharisee ana baremaim ma bay eaa ana tur nowar, basit re kibub wabin alabaster kabayamaim hikwak biya rarouw yamurin gewasin hisuwai batabat bai na
38 Na' jabigue' gaḻa'ze xṉi'a Jesúsen' na' gwcheže' na' nis xc̱hež c̱hen' bžonen ṉi'a Jesúsen' gwbisen. Na' bxie' ṉi'ena' len yiša' yic̱hje' na' bnopen' na' gwdeben' set zix̱en'.
38 Jesu ufunane bat, anamaim rerey maturin re an hihuruf, naatu kwafure aribunamaim Jesu an sasam naatu an mamay. Imaibo raiy bai Jesu anamaim isuwai re.
39 Na' ben' goxe' Jesúsen' ližen', cate' ble'ede' can' chon no'ola' na' gocde': “Šaca' benga naque' to beṉe' choe' xtiža' Dios, guacbe'ede' no'olen' chgan ṉi'ena' naque' no'ole zḻe'”.
39 Iti na’atube sisinaf Pharisee orot i’itin ana maramaim, nuhinamaim not eo, “Iti orot dinab mowan na’at iti babin ebubutubun boro taso’ob, naatu boro taso’ob iti babin i yait, anayabin iti babin i bowabow kakafin wairafin!”
40 Nach Jesúsen' gože'ne':
40 Naatu Jesu eo, “Simon, ayu tur ta anao inanowar.” “Bo i aisim bai’obaiyenayan. Kuo anowar.”
41 Jesúsen' gože'ne':
41 Jesu eo, “Orot rou’ab hin orot ta kabay wairafin biyan kabay isan hifefeyan, basit orot 500 kina bai orot ta itin naatu 50 kina bai orot ta itin.
42 Na' chopte beṉe' ca' ṉe toe' ca de c̱hegaque' cont yesyeyixjue' xyan'. Na' ben' gwlej mechon' gwlejyic̱hje' dan' chesaḻe' c̱hen'. Gwnašc neda', ¿noe' beṉe' ca' chope' gosacchde' c̱he'?
42 Baise ana maramaim orot hairi aurih men karam boro orot kabay wairafin ana kabay wan hitay, imih orot kabay matuwan turan hairi’ika wabih bosairen. Imih orot menatan isan i ana yabow ra’at?”
43 Nach Simónṉa' gože'ne':
43 Simon Jesu iya’afut eo, “Anotanot orot nati kabay gagamin baibine.” Imaibo Jesu Simon iu, “Nati kuo i turobe.”
44 Nach Jesúsen' gwyec̱hje' gwṉe'e no'ola' na' gože' Simónṉa':
44 Imaibo Jesu tatabir babin isan Simon iu, “Iti babin i’itin? Ayu ana o a bar atit o men au sauwin isan harew iyai’imih, baise iti babin maturinamaim au sauw naatu aribunamaim au sasam.
45 Bi bnopo' neda', perw na' no'ole nga cate' bla'atia' gwzolagüe' chnope' ṉi'a nga.
45 O men au merar iyi imamayu’umih, baise iti babin a bar aruruka busuruf au mamay men ihamiyimih.
46 Bi gwdebo' set yic̱hja', perw no'ole nga ba gwdebe' set zix̱ ṉi'a nga.
46 O men olive iroro’onamaim aribu isuwei’imih, baise iti babin raiy yamurin gewasin au’umaim isuwai re.
47 Na' žia' le', xtoḻe'na' gosaquen da' zan, perw ba bezi'xena' c̱he'. Da'nan' chacchgüede' neda'. Beṉe' bi žinḻaže' xtoḻen' ca xtoḻa' no'ole nga, cate' yezi'xena' c̱he' bitw gactecde' neda'.
47 Imih anababatun a tur ao’owen, iti babin ana bowabow kakafin maumurih na’in etei’imak anotanot tawiyen, anayabin ana yabow gagamin na’in ayu itu. Baise orot yait ana bowabow kakafin kikimin anotanotawiyen i ana yabow kikimin.”
48 Nach gože' no'olen':
48 Imaibo Jesu babin isan eo, “A bowabow kakafih etei i anotanotawiyen.”
49 Nach beṉe' ca' chesagw len Jesúsen' txen ḻo mesen' gwzolao chese' ḻježe':
49 Sabuw afa bairi hima bay hi’aau, hibusuruf taiyuwih hibabatiyih, “Iti i abi’orot bowabow kakafih notawiyenayan.”
50 Nach gož Jesúsen' no'ola':
50 Baise Jesu babin isan eo, “O a baitumatumamaim iyawasi tufuwamaim inatit inan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.