Hebreus 8
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs ARIB
1 Da' nga zejechen lao yogo' da' ba gwnia': zoa bx̱oz blao c̱hechon' ben' nac cayaṉe' chazlaže' Diosen', na' ba chi'e yaban' chnabi'e txen len Diosen' ben' nac ḻa'zelagüe beṉe' zaca'.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Chone' žin gan' zoa X̱ancho Diosen', gague ḻo' yo'o dan' goson beṉac̱h cont yesonxene' ḻe'.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Na' yogo' bx̱oz blao c̱he beṉe' Israel gualaž c̱hechon' nite' chosonežjue' Diosen' bi da' chosonežjue'ne' na' chesote' beyix̱e' chosolalje' xc̱hemba' lao Diosen'. Na' dan' nac Jesúsen' bx̱oz blao c̱hecho, benen byen bnežjw cuine' blalj xc̱hene' ṉec̱he xtoḻa'chon'.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Na' šaca' ṉe' zoe' yežlio nga bi naque' bx̱oz, ḻe nita' bx̱oz c̱he beṉe' Israel gualaž c̱hechon' chjasesane' bi da' chjasesane' lao Diosen' con can' ža ley dan' bzoj da' Moisésen'.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Na' beṉe' ca', chesone' bi da' chesone' ḻo' yodao' da' naquen ca ḻ gua'a ḻsaca' c̱he yaban' gan' zoa Diosen'. Na' ṉezecho naquen ca ḻ gua'a ḻsaca' c̱he yaban' gan' zoa Diosen', ḻe cate' za' gon Moisésen' yodao' dan' chacte chedobe gan' goson bx̱oz ca' žin c̱he Diosen' cani', Diosen' gože'ne': “Yogo' da' ba gwnia' gonḻe, ḻe gonen cayaṉen' blo'eda' le' caten' gwzoacho ḻo ya'an.”
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Na' da' chon Jesúsen', da' xen zaca'chen ca da' cheson bx̱oz c̱he beṉe' Israel gualaž c̱hechon', na' can' gwna Diosen' gaclene' chio' lagüe da' bnežjw cuin Jesúsen' ṉec̱he xtoḻa'chon', ḻecze da' xen zaca'chen ca dan' gože' da' x̱ozxta'ocho ca' cani'.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Ḻe Diosen' gože' da' x̱ozxta'ocho ca' gac güen c̱hegaque' še yesone' can' ža ley c̱hen', perw bi bosozenague', na' da'nan' byažjen gwdix̱jue' to da' cobe.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Na' Diosen' bi bebede' ḻegaque', san gwne':
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 Nža' can' goša' da' x̱ozxta'ole gona' gaclena' ḻegaque' cani',
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Na' quinga gona' gaclena' xi'iṉ diaža c̱he le'e nacle beṉe' Israelen' cate' žin ža:
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 Na' bi yažjen yosozejni'i ḻježe' cont yesombi'e neda',
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 Canan' yezi'xena' xtoḻa'gaquen', na' bich gona' cuent še bi da' malen' ba gosonen'.
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 Na' Diosen' be'e diža' c̱he da' cobe da' gwne' gone' gaclene' nación c̱hechon', na' da'nan' ṉezecho ba bzoe' to šḻa'ale da'na' gože' da' x̱ozxta'ocho ca' cani'. Na' da' gole da' ba bzoe' to šḻa'ale ba zoa yeniten.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.