Gálatas 6
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI
1 Beṉe' migw, še to beṉe' ḻježchon' ba blažoe' bene' da' mal, chio' chzenagcho c̱he Spiritw c̱he Diosen' cheyaḻa' gaclenchwne' yetiṉjden' cont yezoe' binḻo len Diosen'. Na' cheyaḻa' gwsaca'cho, ḻe xož ḻecze chio' lažo'cho goncho da' malen'.
1 Taitu tuwai’inah, kwa baitumatumayan orot ta bowabow kakafin nab nitaiy nare’er na’at, kwa iyab Anun kakafiyinamaim kwama’am taituwa kwanibais kwanabora’ah maiye. Baise yate nanub tur hamehamenamaim kwanibais. Naatu mata toniwa’an men nati routobon ta’imon auman wanawanan kwanarunamih.
2 To tocho cheyaḻa' gaclen beṉe' ḻježcho ca' bite'teze da' chesac c̱hegaque', ḻe can' gwna Criston' chaclaže' goncho.
2 Taituwa kwanibaisih bairi hai bit kwana’abar, ef nati na’atube kwanasisinaf, kwa i Keriso ana ofafar kwabifanabow.
3 Na' še goncho xbab naccho beṉe' güen cate' bi naccho, chziye'ze cuinchon' še ca'.
3 Orot yait enotanot i anababatun turobe ana orot, baise wanawananamaim i men turobe na’at, nati orot i taiyuwin ebifuwifuw.
4 To tocho cheyaḻa' goncho xbab še dan' ba benchon' naquen da' güen o da' mal. Na' yebecho še ba bencho da' nac güen, perw bitw goncho xbab güench ba ben chio' clel ca beṉe' yoble.
4 Kwa etei i taiyuw a bowabow kwananutitiy, a bowabow menatan kwabowabow ora’ara’at isan bigewasin, basit inao ra’ara’at. Baise men o a bowabowamaim taituwa ana bowabow inafufunimih.
5 Ḻe to tocho c̱hoglao Diosen' c̱hecho še bencho güen o še bencho mal.
5 Anayabin orot ta’ita’imon ibo taiyuwin ana bit ea’abar.
6 Še no chsed chlo'e chio' xtiža' Diosen', cheyaḻa' gwnežjwchone' late' bi da' šagüe' da' güen da' de c̱hecho.
6 Sabuw iyab Kirisiyan ana tur gewasin tibi’obaibiyih, ana gewasin nati sabuw i boro baibais kafai baiyan na’atube hai bai’obaiyenayan orot hinitin.
7 Bitw güe'le latje no si'ye' le'e, bitw gac gwcuaše'cho da' choncho len Diosen'. Ḻe še goncho da' mal, gone' cont si'cho castigw; na' še goncho da' güen, gone' cont soacho mbalaz. Can' zeje diža' dan' žan: “Con dan' chazcho, ḻenṉa' yelapcho.”
7 Men taiyuw kwanifufuwimih, men karam boro God kwanigigim. Orot ana ub abisa etatanum boro i na’atube nafour.
8 Ben' chon con can' ža da' mal dan' yo'o ḻo' lažda'ogüe', gwžin ža cuiaye'e toḻi tocaṉe; perw ben' chon can' chazlaže' Spiritw c̱he Diosen', Spiriton' gonen cont bane' toḻi tocaṉe.
8 Sabuw iyab hima bowabow kakafin biyah ana kok akisin tisisinaf ana ro’on boro baimakiy naatu morob hinafour. Baise sabuw iyab Anun Kakafiyin ana kok hima tisisinaf boro ma’ama wanatowan Anun Kakafiyinane hinafour.
9 Na' bitw cheyaḻa' yeche'echo goncho da' güenṉa', ḻe gwžin ža cate' Diosen' gone' cont soacho mbalaz juisyw, con še bi cuejyic̱hjcho choncho can' chaclažen'.
9 Imih bowabow gewasin tabowabow men tanahahar. Naatu ata bowabow baihamiyinamih tananot, anayabin fourin ana veya anababatun nan natitit boro gewasin tanafour.
10 Da'nan' cheyaḻa' goncho güen len yogo'ḻoḻ beṉe' bate'teze de latje, na' chonchen byen goncho güen len beṉe' chesejnilaže' Criston' clel ca len yezica'chle beṉe'.
10 Isan imih it ata veya kebor tanabaibimaim sabuw etei isah gewasin tanasinaf. Na’atube taituwat it bairi ata baitumatum ta’imon ata kou’ayomaim tema’am auman isah tananot.
11 Ḻe ṉa'šc letr cha'o quinga, ḻe cuina' chzoja' le'e.
11 Au tur yomaninamaim kirum gagamih na’in taiyuwu umau’umaim kwa a fef akikirum kwa’itah.
12 Beṉe' ca' chesaclaže' yesone' byen soale señw dan' že' circuncisión chesacde' yesyebe beṉe' Israel gualaž c̱heto' ca' ḻegaque' še ba bosozoe' le'e señon'. Chesyeyiljwlaže' nacle yesone' cont nono yosoc̱hi yososaca' ḻegaque' da' chesejḻe'e Criston' bnežjw cuine' ṉec̱he chio' cate' gote' ḻe'e yag cruzen'.
12 Sabuw afa i biyat ufunane ana gewasin isan kwa teo’okikini, ya hinikitabir saise a’ar kanabih hina’afuw. Sawar iti tisisinaf anayabin i Keriso onaf afe’en momorob ana biyababan tehahaiw.
13 Beṉe' ca' chesene' cheyaḻa' soale señon' zjachi' yic̱hjgaque' ley dan' bzoj da' Moisésen' perw ṉe ḻegaque' cbi chesone' can' žanṉa'. Con chesaclaže' soale señon' cont yesonxen cuingaque' lao beṉe' Israel gualaž c̱heton'.
13 Sabuw iyab ar afu’afuw ana ofafar hi’ufunun hai ar hi’a’afuw, ofafar etei men tibi’ufunun, baise tekokok hai ar hina’afuw saise i biyah momonok isan hinao ra’ara’at.
14 Ca nac neda', bitw gonxen cuina', san gonxena' X̱ancho Jesucriston' dan' bnežjw cuine' gote' ḻe'e yag cruzen' ṉec̱he chio'. Bitwbi nonen len neda' še beṉac̱hen' yesyebede' neda', ḻe neda' bich chebeda' da' ca' chesena beṉac̱hen'.
14 Baise ayu i boro ata Regah Jesu Keriso ana onaf akisinamo isan anao ra’ara’at. Anayabin Keriso onaf afe’en momorob ana veya, ayu au naniyan iti tafaram ana bowabow isan i morob, naatu tafaram ana kok ayu isou i morob.
15 Na' len chio' chejnilaže'cho Cristo Jesúsen' ṉezda' bibi nonen še zoacho señw dan' že' circuncisión o še bi zoachon, perw zaca'chgua dan' ba bocob Diosen' yic̱hjlažda'ochon'.
15 Ata ar hi’a’afuw o afuwina’e tama’am nati i men ana’an gagamin, baise ana’an gagamin i ata yawas tanabotabir sabuw boubut tanamatar.
16 Lao Diosen' naccho doguaḻje beṉe' Israel še ba chejnilaže'cho Jesucriston'. Na' chṉaba' gaclen Diosen' yogo'le ba zoale chzenagle c̱he' cont soa cuezchle binḻo len xbab c̱hele, na' ḻecze chṉaba' yeyaše' yeži'ilaže'de' le'e.
16 Ayoyoyoban sabuw iyab iti ef tibi’ufunun isah tufuw, kabeber nama, na’atube God ana sabuw Israel etei isah nama.
17 Na' ṉa'a chṉabšca' bich gonḻe güedenag len xtižan', ḻe cuerp c̱hia' nga nsan' yiž c̱he dan' bosoc̱hi bososaca' beṉe' neda' ṉec̱he chyix̱jue'eda' xtiža' X̱ancho Jesúsen'.
17 Au tur yomanin men akokok orot babin ta yababan initu maiye, anayabin ayu biyau’umaim i Jesu ana fit tema’am, nati ebi’obaiyu ayu i Keriso ana akirwairafin.
18 Beṉe' migw, chṉaba' soašca X̱ancho Jesucriston' gaclenšque' le'e len xbab dan' yo'o yic̱hjlažda'olen'. Da' na'zen' chzoja' ṉa'a.
18 Ata Regah Jesu Keriso ana bosiyasiyar kwa etei ayub wanawananamaim nama taitu. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.