Atos 4

Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ṉe' chesoe'lente Pedroa' na' Juanṉa' beṉe' ca' diža' cate' besežin baḻ bx̱oz c̱he beṉe' Israel ca', na' beṉe' gwnabia' c̱he ben' chesape' yodao' blao c̱hegaque'na' na' beṉe' saduceo ca' beṉe' cbi chesejḻe'e še yesyeban beṉe' guat ca'.
1 Firis afa naatu Tafaror Bar gagamin kaifenayah hai ukwarih, Sadducee bairi hiyen hina Peter, John hairi hibat sabuw hai tur hi’owen biyah hitit.
2 Beṉe' ca' cheseže'e c̱he dan' chososed chosolo'e Pedroa' len Juanṉa', ḻe chesene' ṉezecho gwžin ža cate' yesyeban beṉe' guat ca' da' beban Jesúsen'.
2 Ya so’ar yen bufutih, anayabin Peter John hairi sabuw hi’obaiyih hio, “Sabuw karam boro morobone hinamisir maiye, Jesu morobone mimisir maiye na’atube.”
3 Na' beṉe' blao ca' gosezene' Pedroa' len Juanṉa' na' goseyix̱jue' ḻegaque' ḻižya do yel, ḻe ba chx̱in na' bi goḻa' yesone' yeḻa' justis c̱hegaquen' ca cheyaḻa' že'na', san bosocuezen' beteyoch.
3 Peter, John hairi hibuwih hifatumih hin dibur bar hiyariyih imaim hi’in, anayabin veya re mar fo.
4 Na' ca nac beṉe' ca' gosende' chesoe' Pedroa' na' Juanṉa' xtiža' Diosen', zane' gosejnilaže' Criston', na' txen len beṉe' ca' ba gosejnilaže'ne' cana', gosac do gayo' mil beṉe' byo cbi cuent no'ole.
4 Baise sabuw iyab nati rou’ay gagamin wanawanan hima binan hinonowar, hitumatum naatu orot nati kou’ay wanawanan hibiyab yena 5,000 bai.
5 Na' beteyo beṉe' gwnabia' c̱he beṉe' Israel ca', beṉe' gole blao ca' na' beṉe' bososed bosolo'e ley dan' bzoj da' Moisés, besedop besežague' ciuda Jerusalénṉa'
5 Marto marauman sabuw hai bonawiyenayah, ai’in naatu Ofafar bai’obaiyenayah etei Jerusalemamaim kou’ay hibai.
6 len Anás ben' naquech bx̱oz blao, na' len Caifás, na' Juan, na' Alejandro na' nochle beṉe' zjanaque' biše' ḻjež ben' naquech bx̱oz blaon'.
6 Annas Firis Gagamin na nati’imaim, Kaiafas hairi, John, Alexander naatu orot afa iyab Firis Gagamin ana nibur wanawananamaim hima’am auman hina.
7 Na' gosone' mandadw jasexi'e Pedroa' na' Juanṉa' na' cate' ba zjazie' laogaquen' goseṉabde' ḻegaque':
7 Peter John hairi hibuwih hina nahimaim hibat naatu hibusuruf hibabatiyih hio, “Kwa mi’itube kwasinaf orot igewasin? Naatu fair menane kwabai iti kwasinaf? O yait wabinamaim kwasinaf?”
8 Na' Spiritw che Diosen' dan' yo'o ḻo' yic̱hjlaždao' Pedroa' benen cont gože' beṉe' ca':
8 Imaibo Peter Anun Kakafiyin iwanasum batabat iyafutih eo, “Sabuw bonawiyenayah naatu regaregah ai’in.
9 chṉable nac bento' da' güen beyonto' bena' nxiṉj ṉi'ena'.
9 Aki kwa’afi orot an kafikafirin biyanamaim sawar gewasin iti matar kwa’i’itin isan naatu mi’itube bigewasin isan kwabibatiyi,
10 Le'e na' yogo' beṉe' gualaž cheyaḻa' ṉezele Jesucriston' ben' naque' beṉe' Nazaret bene' yeḻa' guac c̱he' cont beyacšagüe' benga. Le'e betwle Jesucriston' bda'lne' to ḻe'e yag cruz, perw Diosen' bec̱his bosbane'ne' ladjo beṉe' guat ca'.
10 i boro iti na’atube atao, kwa naatu sabuw tutufin etei Israel wanawanan kwama’am kwataso’ob, orot boun iti namaim biyan tutufin etei igewasin ebatabat, i Jesu Keriso Nazareth mowan kwabai onaf afe’en kwa’asabun naatu morobone God bora’ah maiye mimisir i wabinamaim iti orot yawas.
11 Bi gwyejḻe'le c̱he Jesucriston', da'nan' zaca'leble ca beṉe' cheson yo'o beṉe' bi chesazlaže' yej güen da' ba naquen yej squin c̱he yo'ona'.
11 Iti orot isan Bukamaim hikirum hio,
12 Toze Jesucriston' guac goṉe' chio' yeḻa' mban toḻi tocaṉe, na' noch no zoa doxen ḻo yežlion' beṉe' gac goṉe' yeḻa' mban toḻi tocaṉe c̱he chio' beṉac̱h.
12 Yawas boro men yait ta biyanamaim tanatita’ur, anayabin tafaram tutufin wanawanan men yait ta wabin nati na’atube ema’ama boro imaim niyawasitamih.”
13 Besyebane beṉe' gwnabian' can' boži'i Pedroa' na' Juanṉa' xtiža'gaquen' sin cbi besežebe', ḻe nacbia' zjanaque' beṉe' yix̱e' na' bi zjansedteque'. Nach gosacbe'ede' ḻegaquen' ba gosedalene' Jesúsen'.
13 Naatu Peter John hairi hibitafofor hi’itin ana veya hi’inanih iti orot i kirumatih, orot maiyow bar ma’anih, naatu hifofofor men kafaita, imaibo hi’inanih hiso’ob iti orot i Jesu bairi hima hireremor.
14 Na' dan' zecha ben' beyaque ṉi'ena' txen len Pedroa' na' Juanṉa', bi besyežele beṉe' gwnabian' bi yeseṉe' c̱hegaque'.
14 Naatu iban maiye orot hibiyawas i bairi hibatabat hi’i’itin hai tur etei sawar.
15 Nach beṉe' gwnabian' besyebeje' postlw ca' chyo'ole šlac bosoxi'e ḻegacze' nacle yesone'.
15 Imih hi’uwih Kaniser hai efan hihamiy ufun hitit naatu i taiyuwih hibabatiyih ef hinuwet hio.
16 Na' beṉe' gwnabian' gose' ḻježgaque':
16 “Abisa boro tanasinaf iti orot isah? Sabuw etei Jerusalem wanawananamaim tama’am hiso’ob iti sawar gagamin ta hisinaf, naatu it boro men karam tanibun wa’irimih.
17 Ḻetechoze goncho cont cbi gaslas diža' dan' cheso'ena'. Da'nan' cheyaḻa' ye'cho ḻegaque' gata' castigw c̱hegaque' še yesoe'che' xtiža' Jesúsen'.
17 Baise iti sawar tasasar tit sabuw wanawanah run isan, it boro tana’otanih naatu tanimatnuwih iti orot wabinamaim men sabuw hini’obaiyihimih.”
18 Nach gosaxe' Pedroa' na' Juanṉa' da' yoble na' gose'e ḻegaque' bich yeso'e diža' c̱he Jesúsen' na' noch no yososed yosolo'ede'.
18 Imaibo hi’af maiye hirun naatu hiofafarih Jesu wabinamaim men hinabinan naatu men yait ta hini’obaiy maiye’emih.
19 Nach Pedroa' na' Juanṉa' bosyoži'e xtižen' gose'e ḻegaque':
19 Baise Peter, John hairi hi’awar foten hio, “Kwa taiyuw kwafufun kwa’itin, God nanamaim kwa fana anabaib i gewasin o God fanan anabaib i gewasin?
20 Bi gac cuezto' bich güe'to' diža' c̱he da' ba ble'eto' na' ba beneto'.
20 Aki taiyuwi abistan a’itin naatu anonowar iti tur boro men anihamiy.”
21 — ausente —
21 Obiruwen tur afa hio ufunamaim hibotaitih hin, baikwatutunen ana ef men ta ma’am boro hititih, anayabin sabuw etei’imak abisa mamatar isan God hibobora’ara’ah.
22 — ausente —
22 Naatu orot nati yayawas ana kwamur i 40 tafanamaim.
23 Na' Pedroa' len Juanṉa' cate' bososan beṉe' gwnabian' ḻegaque' jaya'aque' gan' nita' yezica'chle beṉe' chesejnilaže' Criston' na' gosoe'lene' ḻegaque' diža' yogo'ḻoḻ can' gose' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' gole blao ca' ḻegaque'.
23 Hibobotaitih ufunamaim Peter, John hairi hin hai sabuw biyah firis ukwarih naatu regaregah ai’in mi’itube hi’u’uwih etei hai tur hi’owen.
24 Na' cate' gosende' dan' gose' Pedroa' len Juanṉa' ḻegaque', toze can' gosone' xbab na' bosoḻ güiže' Diosen', gosene':
24 Iti hinonowar etei’imak auta’imon yoyobanamaim fanah hibora’ah God isan hio, “Regah fair matuwanin, mar, tafaram naatu riy baimatarenayan, naatu wanawanahimaim sawar etei auman ana baimatarenayan.
25 Na' le' beno' cont da' rey David bzoje' diža' quinga dan' gož Spiritw c̱hion' ḻe', žan:
25 Anun kakafiyinamaim a’akir orot, aki uwai David awanamaim eore eo,
26 Beṉe' gwnabia' c̱he nación ca' na' c̱he yež ca'
26 Tafaram ana aiwob baiyow isan teyayabuna,
27 ’Na' X̱anto' Dios, naquen da' ḻi rey Herodes na' Poncio Pilato na' beṉe' cbi zjanaque' beṉe' Israel gosaque' txen len beṉe' Israel ca' ḻo ciuda nga. Na' yogüe' gosone' txen cont gosote' Xi'iṉo' Jesúsen' ben' nac beṉe' laždao' xilaže' juisyw, ben' gwlejo' cont ṉabi'e.
27 Turobe Herod, Pontius Pilate hairi Ufun Sabuw naatu Israel sabuw bairi iti bar merar gagaminamaim hibobaita’ay o a Roubininenayan orot wabin Jesu, o a’akir wairafin kakafiyin isan hiyakitifuw.
28 Gosone' can' gwc̱hogbi'o gac dan' bžio' bia' cani'te.
28 Iti sabuw i marasika o a kok abisa mataramih a fairamaim iyayakitifuw i nonowatin hisinaf emamatar.
29 Na' ṉa'a X̱anto', gwṉa can' cheson beṉe' gwnabia' ca', ḻe chesaclaže' yosošebe' neto' beṉe' güen žin c̱hio'. Na' goclen neto' cont bi žebto' güe'to' xtižo'na'.
29 Naatu boun Regah, aki teo’obiruwi kunowar, aki o a’akir wairafi kwibaisi fair kwiti, saise ana batkikin a tur anabinan.
30 Na' cate' güe'to' xtižo'na' blo'ešca yeḻa' guac c̱he Xi'iṉo' Jesúsen' beṉe' laždao' xilaže' juisyon' cont gac yeḻa' guac, na' yesyeyac no beṉe' chesacšene na' gac bichle da' yesyebane beṉe'.
30 Uma kuru’atayan o a’akir kakafiyin Jesu wabinamaim yawas kwiyafar etit naatu ina’inanen fokarih, baifofofor, kusinaf.”
31 Na' cate' beyož bosoḻ güiže' Diosen', Diosen' bene' gwxo' gan' zjandop zjanžague'na' na' Spiritw c̱he'na' gwzoachguan len ḻegaque', nach goso'e xtiža' Diosen' sin cbi besežebe'.
31 Yoyoban hibisawar ufunamaim, efan nati hima’ama’amaim busuruf ibiguw, naatu Anun Kakafiyin iwanih hitafofor hitit hibusuruf God ana tur hibinan.
32 Na' yogo' beṉe' ca' gosejnilaže' Criston' toz ca gosac yic̱hjlažda'ogaque'. Na' yogo' bi da' zjade c̱hegaque' gosonen' toze, na' nono gwna: “C̱hia' da' nga”, o “C̱hia' da' na'”, ḻe naquen c̱he yogo'ḻoḻ gaque'.
32 Baitumatumayah hai not naatu dogoroh etei na ta’imon matar. Men yait ta ana sawar akisin nowan rouwamih, baise hai sawar etei hifafarambonen.
33 Na' postlw ca' len yeḻa' guac xen c̱he Diosen' bosozejni'ide' beṉe' Jesúsen' bebane' ladjo beṉe' guat ca'. Na' Diosen' goclenchgüe' ḻegaque' len bi dan' gosone'.
33 Tur Abarayah fair gagamin maiyow iwanih hibat Regah Jesu ana misir maiye hiorerereb, naatu manaw kabeber Godane gagamin maiyow tafahimaim isuwai ra’iy.
34 Na' bibi goc falt bi da' beseyažje beṉe' gosejnilaže' Criston', ḻe beṉe' zjanape' no yežlio o no yo'o gosoten'. Na' mechw dan' besele'ede' c̱he to ton
34 Naatu nati kou’ay wanawananamaim men yait ta sawar isan biyababanamih, anayabin sabuw iyab isah me hima’am naatu bar hima’am i hiyateten hitobon kabay hibow hina,
35 bosonežjuen' postlw ca', na' postlw ca' goseyisen' len beṉe' beseyažjden'.
35 tur abarayah nahimaim hiyaraiyen naatu i hibow sabuw hai yababan ana fofoninamaim hifafaramih.
36 Can' ben to beṉe' Chipre beṉe' le José. Naque' xi'iṉ diaža c̱he da' Levin' na' postlw ca' bososi'ene' Bernabé, zeje diža' ben' cheyonxenḻaže' beṉe'.
36 Iti na’atube mamatar ana veya baitumatumayan orot ta wabin Joseph Levite ana bowabow orot ta, Cyprus imaim tufuw, naatu tur abarayah wabin ta Barnabas hiwab (anayabin Koufair Ana Orot).
37 Joséna' bete' to yežlio c̱he' na' mechw dan' ble'ede' c̱hen bnežjuen' postlw ca'.
37 Ana me ya’atait hitubun naatu kabay bai na tur abarayah itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.