Apocalipse 13
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs ARIB
1 Na' gwzia' cho'a nisdaon' na' ble'eda' bchoj to bež x̱igüe' ḻo' nisdaon'. Bežen' nita' gaž yic̱hjba' na' žia ši ḻozba' na' žia tgüeje corona lao to to ḻozban'. Na' to to yic̱hjban' nyoj to laba' da' chlo'en chon cuimba' ca Dios.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 Ble'eda' bežen' nacba' ca to tigr, perw ṉi'ana'ban' zjanaquen ca ṉi'a na' oso na' cho'aban' naquen ca cho'a león. Nach beḻ ben' žia gaž yic̱hj bnežjwba' bežen' yeḻa' guac na' yeḻa' chnabia' c̱heban' cont gwnabia'ba' na' cont gosenita' beṉac̱h bosozenague' c̱heba'.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 Ble'eda' to yic̱hj bežen' nacchguan güe', ca to da' gatlemba', perw beyacba'. Na' yogo'ḻoḻ beṉac̱h besyebande' dan' beyacban' na' bosozenague' c̱heba'.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Yogo'ze beṉe' gosonxene' beḻen' dan' bemba' cont gwnabia' bež x̱igüen', na' ḻecze gosonxene' bež x̱igüen', gosene':
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 Ḻecze nono bžon gwna bežen' zaca'chba' ca Dios, na' gwnaba' yeḻa' ya' c̱he Diosen'. Na' goc ḻo na' bežen' gwnabia'ba' c̱hopeyon bio'.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 Na' gwṉechguaba' yeḻa' ya' c̱he Diosen' na' c̱he yaba gan' zoe' na' len c̱he yezica'chle beṉe' ca' že' yaban'.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 Na' gwyo'o ḻo na' bežen' gwdiḻlemba' beṉe' ca' gosejnilaže' Diosen' na' bi gosezoede'ba'. Bibi goc yesone' cont yesyechoje' ḻo na'ba'. Gwnabia'ba' yogo' nación, yogo' yež, yogo' diaža na' beṉe' chesac gwde gwdele diža' da' de ḻo yežlion'.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Na' yogo' beṉe' že' yežlion' beṉe' bi zjanyoj lagaque' ḻe'e libr c̱he Jesucriston', gosonxene' bežen'. Ḻe cate' gwxete yežlion' Jesucriston' bzoje' ḻe'e libr c̱he' la yogo' beṉe' ṉezde' gata' yeḻa' mban c̱hegaque' toḻi tocaṉe, Jesucristw ben' zaca'lebde' ca xila' dao' be gosot beṉe' gualaž c̱heto' ṉec̱he xtoḻa'gaque'.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Note'tez le'e žia nagle da' chene, ḻe gwzenag da' nga ṉia' le'e.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Beṉe' yeseyix̱jue' ḻjež beṉac̱he' ḻižya, decze de ḻižya yesata' ḻegaque'. Na' beṉe' yesot ḻjež beṉac̱he' len spada, decze de gac c̱hegaque' ca'. Da'nan' chonen byen soac̱hac̱h chio' ba gwlej Diosen' cont naccho ḻo ne'e, gwyo gwc̱hejcho len bi da' gac c̱hecho na' soac̱hac̱hcho šejnilaže'chone'.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Gwdena' ble'eda' yeto bež x̱igüen' be bchoj ḻo' yo. Na' žia c̱hop ḻozba' da' nac ca ḻoz xila', perw be'ba' diža' can' choe' beḻ ben' žia gaž yic̱hjen' diža'.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 Na' bež nechon' bemba' cont bež gwchopen' gwnabia'ba' par ḻeba' na' bež gwchopen' bemba' cont yogo' beṉe' že' yežlion' gosonxene' bež nechon' ben' beyaque len güe' dan' naquen ze da' got ḻeba'.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Na' bež gwchopen' bemba' zan da' bebanchgüe beṉe' len yeḻa' guac c̱heban', na' bemba' cont besele'ede' yi' ḻe'e yaban' na' beselažon' ḻo yežlion'.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 Na' da' bemba' da' ca' gan' zoa bež nechon', gwziye'ba' beṉe' že' yežlion' cont bosozenague' c̱heba'. Nach bemba' mandadw gosone' to ḻ gua'a ḻsaca' da' nac ca bež nechon' da' gosonxene', bež ben' goc yic̱hjban' güe' len spada, güe' da' naquen ze da' got ḻeba' perw beyacba'.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Na' goc ḻo na' bež gwchopen' bemba' cont ḻ gua'a ḻsacan' gwyo'on biš grasyw. Na' goc gwṉen, benen mandadw gosote' yogo' beṉe' bi gosonxenen'.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Na' bež gwchopen' ḻecze bemba' byen gosezoa yogo' beṉe' señw c̱he bežen' ḻe'e na'gaque' ḻicha o ḻoxgagaque', beṉe' gole len bi' bixjw, na' beṉe' gwṉi'a len beṉe' yaše', na' beṉe' cheson xšin beṉe' yoble ca beyix̱e' len yezica'chle beṉe'.
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 Na' note'teze beṉe' še bi zoe' señw c̱he bežen' o laba' o número da' zejen laba', bi goc bi si'e ṉeca goc bi gote'.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Chyažjecho yeḻa' sina' cont šejni'icho da' nga. Beṉe' chejni'i guac gwlabe' número c̱heban', ḻe naquen número da' chc̱hin beṉac̱h, na' número c̱heban' naquen x̱op gayoa gayon x̱op.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.