2 Timóteo 1
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs NTLH
1 Neda' Pablo naca' postlw c̱he Jesucriston', ḻe Diosen' gwnalaže' gwseḻe' neda' chyix̱jue'eda' can' gwne' gone' cont note'teze beṉe' yesejnilaže' Jesucriston' gata' yeḻa' mban c̱hegaque' toḻi tocaṉe.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Na' chzoja' le' Timoteo, ba nona' le' ca xi'iṉa'. Chṉaba' lao X̱acho Diosen' na' lao X̱ancho Jesucriston' yesaclenšque' le' na' yesyeyaše'laže'de' le', na' yesonšque' ca so' binḻo len xbab da' yo'o ḻo' yic̱hjlažda'oguon'.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Chonxena' Diosen' do yic̱hj do laža' can' goson da' x̱ozxta'ogua', na' ṉezda' ḻo' yic̱hjlažda'ogua' chona' can' chazlaže' Diosen'. Na' yogo' ṉi'a cate' choḻ güiža' Diosen', lagüe ža na' šeže'le, choa' yeḻa' chox̱clen c̱he dan' chonon'.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Chjaza'laža' gwchežo' cate' beza' gan' zon', na' zelaža' le'e ḻježcho da' yoble, ḻe yebechgüeda' še ca'.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Na' chona' xbab can' chejnilažo' Diosen' do yic̱hj do lažo' can' zgua'tec goson taguo' Loida na' xṉa'o Eunice, na' ṉezda' ḻecz ca' chono' le' ṉa'a.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Da'nan' chṉeyoeda' le' da' yoble, güe'lažo' gono' da' gwlo'o Diosen' ḻo nao' gono' caten' gwx̱oa na'ton' yic̱hjon'.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Diosen' beṉe' chio' Spiritw c̱hen' zoan ḻo' lažda'ochon', na' Spiriton' chaclenen chio' cont bi žebcho, na' choṉen chio' yeḻa' guac cont goncho can' chazlaže' Diosen'. Ḻecze chaclenen chio' cont chaque ḻježcho na' cont choncho da' zejen na' güe'cho diža' da' zaca'.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Da'nan' chṉeyoeda' le', bi yeto'edo' c̱hix̱jue'edo' xtiža' X̱ancho Jesucriston', na' ṉeca yeto'edo' c̱hia' ḻa'czḻa' dia' ḻižya nga da' chzenaga' c̱he Jesucriston' na' chyix̱jue'eda' xtižen'. Cheyaḻa' gono' can' chonan' na' gwyo gwc̱hejlažo' bi da' gac c̱hio' cate' c̱hix̱jue'edo' diža' güen c̱hen', ḻe zoa Diosen' chaclene' chio' len yeḻa' guac c̱hen'.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Diosen' ba noṉe' chio' yeḻa' mban toḻi tocaṉe na' gwleje' chio' cont naccho ḻo ne'en. Na' bene' ca' da' nži'ilaže'de' chio', gague ṉec̱he bi da' güen bencho. Cate' biṉa' x̱e yežlion' bsi'e xṉeze seḻe' Jesucriston' cont gaclene' chio'.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Na' ṉa'a Diosen' ba blo'e nži'ilaže'de' chio', ḻe ba gwseḻe' Jesucriston' ben' choṉ yeḻa' mban c̱hechon' toḻi tocaṉe. Na' žin ža gwcuez Jesucriston' yeḻa' goten' na' gone' cont chio' chejḻe'cho diža' güen c̱hen' šjayzoacho len ḻe' toḻi tocaṉe.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Na' Diosen' gwleje' neda' naca' postlw c̱he' na' gwseḻe'nda' cont chyix̱jue'eda' diža' güen c̱he Jesucriston' na' chsed chlo'eda' beṉe' bi zjanac beṉe' Israel.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Na' dan' chona' ca', chžaglagua' da' quinga chac c̱hia', perw bi cheto'eda' c̱hen, ḻe nombi'a Diosen' ben' chejnilaža'. Ba ben cuina' ḻo ne'e, na' ṉezda' nape' yeḻa' guac gone' cont ṉe' soac̱hac̱ha' šejnilaža'ne' caten' žin ža yid Jesucriston' da' yoble.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Soac̱hac̱ho' gwzejni'ido' beṉe' diža' zaca' can' ba bendo' chzejni'idan', na' soatezo' šejnilažo' Jesucriston' na' gacdo'ne' do yic̱hj do lažo'.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Be' latje gaclen Spiritw c̱he Diosen' le' cont soatezo' gwzejni'ido' beṉe' diža' ḻi da' bsed blo'eda' le'e, ḻe zoa Spiriton' ḻo' lažda'ochon'.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Ṉezdo' Figelo na' Hermógenes len yezica'chle beṉe' migw c̱hia' ca' že' distritw c̱he Asia ba gosebejyic̱hje'nda'.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Na' chṉaba' gaclenšca X̱ancho Diosen' Onesíforo len beṉe' ḻo' yo'o c̱he', ḻe bi beto'ede' c̱hia' da' dia' ḻižya nga, san zan ṉi'a bedetipe' laža' nga.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Cate' bide' Roma nga, bene' byen beyiljue' neda' con cate'ch beželde'nda'.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Ṉezdo' ḻecze da' zan bene' goclene' neda' cate' gwzoa' Efeso. Chṉaba' lao X̱ancho Diosen' gacšca güen c̱he' cate' žin ža yid X̱ancho Jesucriston' da' yoble.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.