2 João 1

Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Neda' naca' beṉe' gole blao, na' chzoja' le' no'ole, len' ba gwlej Diosen' chzenago' xtižen', na' len xi'iṉo' ca'. Da' ḻi chacda' le'e, na' gague nedaze' san lencze' yogo' beṉe' yezica'chle beṉe' zjanombia' diža' ḻi c̱he Diosen' chesacde' le'e.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Chaqueto' le'e da' yo'o diža' ḻi c̱he Diosen' ḻo' lažda'ochon' na' soan ḻo' lažda'ochon' gaclenen chio' toḻi tocaṉe.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 X̱acho Diosen' na' len Xi'iṉe' X̱ancho Jesucriston' yesaclene' le'e, yesyeyaše' yesyeži'ilaže'de' le'e na' yesone' cont soa cuezle binḻo len xbab dan' yo'o ḻo' yic̱hjlažda'olen', ḻe ba nombia'le diža' ḻi c̱he Diosen' na' ba chaque ḻježle tole yetole.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Ḻeca gwbeda' cate' gwṉezda' baḻ bi' c̱hio' ca' ba nita'be' chesombe' can' ža diža' ḻi c̱he X̱acho Diosen' can' bžie' bia' goncho.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Dan' cheyaḻa' goncho, no'ole, cheyaḻa' soacho gaque ḻježcho tocho yetocho. Na' dan' žia' goncho ca', bi naquen to da' cobe; naquen dan' ba bzeneto' le'e caten' gwzolaole chejnilaže'le Jesucriston'.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Še chaquecho Diosen' goncho da' nžie' bia'. Na' ṉezele nžie' bia' gaque ḻježcho, ḻe cate' gwzolaole chejnilaže'le Jesucriston' bzejni'ito' le'e cheyaḻa' gaque ḻježcho.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Beṉe' zan chesaše' ḻo yežlion' chosozejni'ide' clele, ḻe cheso'e diža' c̱he Jesucriston' chesene' bi naque' Dios ben' bide' golje' beṉac̱h. Note'tez beṉe' chon ca' naque' beṉe' gwxiye' na' chone' contr Criston'.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Bi gwzenagle xtiža'gaque' san ḻe soa ḻe gon cont Diosen' gac gone' soale mbalaz juisyw da' chonḻe can' chazlaže' gonḻe.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Note'tezcho še chzoacho ca'ale dan' bsed blo'e Criston' cont chzenagcho bichle diža' dan' chzejni'i beṉe' chio', bi zoa Diosen' len chio' še ca'. Na' note'tezcho še zoacho chzenagcho c̱he dan' bsed blo'e Criston', X̱acho Diosen' len Xi'iṉe' Criston' nite' len chio'.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Na' še no beṉe' yide' gan' zoalen' chaclaže' gwzejni'ide' le'e da' bi nac xtiža' Criston', bi gwleblene' ližlen' na' bi gwguaplene' tiox.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Cheyaḻa' gonelene' ca', ḻe še gwlebelene' zejen txen chonḻenḻne' da' xiṉjen'.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 De da' zan da' ṉia' le'e perw bich chaclaža' gwzojan' ḻe'e yiš. Zoa' lez yida' gana' zoale na' güe'lena' le'e diža' cho'a cont soacho mbalaz juisyw.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Xi'iṉ no'ole bilon', no'ole ben' ḻecze gwlej Diosen' cont chzenague' c̱he', chosoguape' le'e tiox. Da' na'zen' chzoja' ṉa'a.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.