Tiago 5
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs VC
1 ¡Grë zha ne rapcheṉ, zha ne zienaḻ loxaque guieḻntseeb, goḻquiaadiaga gaṉle! Goḻgoon, goḻquiaadan redz niina, sac goṉ nroob nac guieḻnë ne gaṉ to.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Grë ncuaaṉe beeṉlo to i, peet nonda, lega naca zig nac grë ncuaaṉe biodzle; grë xab to i, rrieequia ncuaaṉe dowle mxiḻa.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 Grë guiib or, grë guiib plat ne squitaa quianie to, rrieequia noloozhle bioochena; ni scadaa goṉ nitlo to, masaque gac to zig tib ncuaaṉe riab lo gui.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 Lëë grë dimi qui goṉ zëëb to lo grë zha ne quia xtsiiṉ to, noquidie to zho rguizhde to xtse zho. Per goḻgacnaṉa gaṉle, grëse redz ne rquiaa zho zeeṉe mban rac zho squi rsacsi to zho, laa Dios binlew.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Lo grëtaa iz ne mban to lo guidzliu rii, loxaque grë ncuaaṉe gdeed guxt zdoo to, grë ncuaaṉe gdeed guxt xcuerp to noxco to, ncuaaṉe yozh ne riaabtaa guic to laa to ruṉa, ib rieṉde to laa dze ne nitlo to ziaadgaxle. ¡Lëë to noyuṉ xcuent ma ne noro par guet ma!
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 Pe zhistaa guieḻntseeb ne quiayuṉ to, haxta zha ne peet xtoḻd, zha ne naṉd glis nia lo miech, rquiaqui to zho ncuaaṉe ruṉd zho, rnabey to ret zho.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Bets, bzian, saṉgue to goṉ tiblique goḻgac haxta gaṉ to gdziṉ dze ne laa Jesús guiaad stib, teḻ petaa ruṉ miech to peet tsienied guic to. Goḻgac zig zha ne ran, teḻ zha cow, zeeṉe rlozh rlaaḻ zho bni liu, tiblique rac zho gdipse leṉ mëë guie, rquiambëz zho haxta rdziṉ dze ne rlaap zho.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Tiblique sca goḻgac. ¡Ib guiaaṉd zdoo to, sac goṉ zhile gdziṉ dze ne laa meṉ ndzon ne rnabey ne guiaad stib!
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Ib tsode to guieednie to grë zha ne nacgrë to, zeeṉa guṉctalde to xtoḻ to; sac zhile gdziṉ dze ne laa meṉ ne no guṉ guieḻwxtis guiaad.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Goḻsoladz gaṉle, grë zha ne biadteed xtiidz Dios padzeela, niicle nroob guieḻnë goṉ zho, per tiblique goc zho.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Zig nac Job, naṉaxe to gaṉle zha nactaa guieḻnë ne goṉ Job, per ib bieete me, ni blozhse goṉ me guieḻnë co nroobraa guieḻnzaac ne bdeed Dios lo me. Ga rlu gaṉle, zha ne sca rdeed me diidz raṉ guieḻnë, led lega raṉd zhow; sac nquialadz me miech, rquia zdoo me zho. Dichos grë zha ne sca nac.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Bets, bzian, zeeṉe tsiegala glu to diidzli rnee to, tsode to gzeet to gbaa, gzeetgaa to guidzliu par gliladz miech xtiidz to; guiab to: “Lëpaa gbaa qui”, “lëpaa guidzliu rii”, dieṉ peragaa gzeet to. Tib diidz ne nliw, goḻguiab: “Nliw”, tib diidz ne nlidgaaw, goḻguiab: “Nlida”, zeeṉa guṉctalde to xtoḻ to; sac goṉ zha ne ruṉctal xtoḻ, ible zgaa zho guieḻnë ne csiaab Dios.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 Lo grë to, zha ne no pe tib lo guieḻnëw, gnab zho lo Dios gacnieṉ me zho. Zha ne no pe tib guieḻbleya, gooḻnie zho me.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 Zha ne rzacnëgaaw, gnabey zho gacredz bla zha ne zo lo to, zha co quëëb nceit guic zho gnab zho lo Dios guiac zho.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Teḻne dib zdoo zha co gnab zhow lo Dios, zuṉguiac Dios zha rzacnë co. Zlische me zho lo xquieḻguidz zho, ni teḻ por pe falt ne beeṉgaa zho lo me sca rzacnë zho, zuṉ me zhow perdon.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Gacxe waa, tib tib to zeeṉe ruṉ to pe tib falt, yqueetsde tow, goḻzodiidza lo zha ne nacgrë to, lozhse ga goḻnab lo Dios guṉ me to perdon, zeeṉa guiaaṉmbe to lo me. Sac tib zha ne biaaṉwenle nëz lo Dios, zeeṉe sca pe rnab zho lo me ruṉ mew, niicle ncuaaṉe mazdraa ngaṉa.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Goḻsoladz Lí gaṉle, meṉ ne biadteed xtiidz Dios lo miech padzeela, samiechaque new, per dib zdoo me bnalo me Dios. Tib dze bnab me lo Dios csiaabd Dios nisguie, ni scase goca, dipse leṉ tsoṉ iz groḻ ni tib lab nis guie biabd;
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 haxta bnabraa me lo Dios guiaba stib, dzigoraa biaba, laa guidzliu biire bdeed guieḻnzaac.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Bets, bzian, teḻ cho tib zha ne nacgrë to i sozit lo Xtiidz Dios, ni grieelo cho tib to ctsire zho nëz yozh ne zie zho ga;
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 goḻgacnaṉ gaṉle, ladzniale guieḻgut ga rsilaa zho zho, grëse xtoḻ zha co zuṉ Dios zhow perdon.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.