Efésios 4
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs AAI
1 Zigne rne naa ga, laa naa nioogyu nu loxaque ne ruṉ naa xtsiiṉ meṉ ndzon ne rnabey, per laa naa rnab lo to zaacse goḻgac, goḻban zigne rieguiaḻ gban grë zha ne bredzle Dios ngab lo me, sac goṉ laa me bredzle to.
1 Ayu i Regah wabinamaim dibur arun ama’ama, imih kwa ao’ototofari, God ayawas ya’asair eaf kwana kwabaib imaim kwanama.
2 Goḻgac tib miech ndooladz, tib miech wen, tib miech nlëëguicd, tib miech ne guieednied samiech sinque iṉe gleynie to zho.
2 Mar etei taiyuw kwanayara’iyi, kwanakakaf, yatenanub, yabowamaim taituwa kwanabuwih.
3 Wenle na ndxie to niina, ni Espíritu Sant nac meṉ ne gacnieṉ to; zeeṉa tibaque squi tipse gac to.
3 Anun Kakafiyin buwi kwana bita’imoni i kwanasinaftobon a kou’ay nati i kwanabukikin tufuwamaim kwanama.
4 Sac goṉ tibaque cuerp nac ne grë ne, tibaque Espíritu nacnie ne, ni tibaque nac miṉe ndioṉ ne gneedz Dios lo ne, ne laa me bredz ne.
4 Biyat i ta’imon, Anun Kakafiyin i ta’imon, God ea’afit i nuhifot ta’imon tabai,
5 Tibaque meṉ ndzon ne rnabey ne, tibaque meṉ ne rliladz ne, tibaque wrobnis ne no par grë ne ne dib zdoo ne rliladz ne me;
5 Regah i ta’imon, baitumatum i ta’imon, bapataito i ta’imon.
6 tibaque Dios no, me nac Pxoz ne grëse ne, me nac meṉ nroob ne zo lo ne, me racnieṉ ne grëse ne, ni me nacnie ne.
6 Naatu God i ta’imon, sabuw tutufin etei’imak Tamat, naatu iti etei’imak ata ukwarin, Regah ta’imon, etei’imak wanawanatamaim ebowabow, naatu wanawanatamaim ema’am.
7 Tipse nac ne, per tib tib ne psose Jesús ne pe nac dziin ne grieelo dziuuṉ ne lo me, zigne gola zdoo me.
7 It ta’ita’imon manaw kabeberamaim Keriso ana usar bitit i ra’at naatu igewasin kwanekwan.
8 Miṉ rii ga raquiet zaatne znu zhobnee lo guits ne ziaad Xtiidz Dios:
8 Buk Atamaninamaim iti na’atube eo,
9 Goḻgotsaa gwi ne gaṉle, Jesús raquiet nu, rneew “biire zey me gbaa stib”, ga rlu gaṉle tib meṉ ne biet gbaaw biaad me lo guidzliu.
9 Tur iti, “Yen Auyom.” Ana’an i iti, wantoro’ot i marane ra’iy, re anababatun me wanawanan run.
10 Sac me biet gbaa, ni biire zey me gbaa stib, zeeṉa glu gaṉle teḻ pa lotaa zrieelo gdziṉ me.
10 Imih orot nati taiyuwin yara’iy re’er, nati orot ta’imon yen auyomtoro’ot tit, naatu mar ana hanef etei natabir rabon mar tafaram tutufin etei ana’itinin bai karatan.
11 Ni mezhal rzo ne tib tib ne pe nac dziin ne dziuuṉ ne; me rzo:
11 Naatu i taiyuwin siwar bow orot ta ta faramih, orot afa tur abarayah himatar, afa dinab tur faramayah himatar, afa binanuyah himatar, afa Kirisiyan hai bonawiyenayah himatar, naatu afa bai’obaiyenayah himatar,
12 Laa me ruṉ miṉ co, sac laa me racladz grëse zha ne ngab lo me lozh xixcuaa lo xquieḻmban zho, zeeṉa guieṉ zho zha guṉ zho xtsiiṉ me;
12 saise God ana sabuw tatabobuna’ih bowabow ana ef hitaso’ob. Naatu bowabow tataburiri tatabow Keriso biyan tatawowab tara’at tayen
13 haxta gdziṉ dze ne tibaque miṉe gliladz ne grë ne, grëse ne dziuuṉbeypaa ne meṉ ne nac Xpëëd Dios. Laa ne lozh sodziits, haxta gac ne zig me.
13 tanan it etei ata baitumatum an ta’imon tamatar. Naatu God Natun ana kirikirifot tataso’ob gewas, wanawanat takwat Keriso ana tutufin tatab.
14 Gacdraa ne zig choḻ cho mëëdlas ne beeḻze pe rliladz; niicxe guiaad grë zha ne guiaadnie stib wseed, zha ndzinlid ne zombëz loxaque dieṉ zha gdeeda diidz yquidie zho miech; yquidied zho ne.
14 Saise it boro men kek na’atube tatama’am, sabuw baifufuwenayah hitan hitifufuwit ata baitumatum hitiyuwiyuwimih. Kotar yabat nane ebabin ebiyuwiyuwibe. Anayabin sabuw hai notamaim baifuwen tur afa himataren sabuw afa hifufuwih hinawiyih sa’ab tenan.
15 Sinque guionaḻ ne miṉe nac diidzli, iṉe gleynie ne samiech ne, tibaque laa ne guionaḻ zigne nac Jesús, meṉ ne rnabey lo ne grë ne ne ngab ne lo me (rrieequia xcuerp me nac ne, me nac guic cuerp co).
15 En baise nati efanin, yabowamaim tur anababatun tanao, ef tata’ane ata orot ukwarin Keriso wanawananamaim tanawowabit tanayen.
16 Ni ne me nac meṉ ne rnabey lo ne, me rnabey zha gac tib tib dziin ne pso me ne dziuuṉ ne; niicle ne nzian ne, per tipse nac ne laa ne nodziuuṉ dziin ne pso me ne, zeeṉa xixcuaaraa lo xquieḻmban ne, ni lozh guieṉ ne zha gleynieraa ne samiech ne.
16 I ana bainakokomaim biyat tutufin etei bai na ikokofan wowab gewas. Naatu biyat hai bowabow Regah bitih na’atube tebowabow ana veya biyat i erara’at naatu yabowamaim ewowowab gewas.
17 Laa naa rso diidz lo to nu, ni goḻquiaadiaga zig nac zeeṉe meṉ ndzon ne rnabey ne rneew lo to: gbandraa to zigne mban grëraa miech ne zozit lo Dios, grë zha ne mban zigne notaa guic;
17 Regah ana onowatenamaim ayu kwa abimatnuwi, Eteni Sabuw tema’am na’atube men kwanama’amih, anayabin nati sabuw i hai not hikwaris koko’awabe tema’am.
18 sac teḻ zha, ncow nac guic zho. Gard ygaa zho guieḻmban ndzon ne rdeed Dios, naṉd zho zha nac guieḻmban co sacne ndip zdoo zho.
18 Hai not etei i gugumin awan karatan, God ana yawasamaim i hitabaratait nabin anababatun tebatabat, anayabin ukwarih i hifokar naatu dogoroh hikabay.
19 Laa zho gocnadle, niapse lo grë ncuaaṉe ndzinlid no zho, ib rgobeyd zho ruṉ zho grëtaa guieḻyozh ne no.
19 Biya’ohow naniyan i men kafai hiso’ob, hai yawas tutufin etei kakafin nowanamih hitin bai susuw, naatu in sesebar teo’onofar.
20 Saṉgue to goṉ, ne nac to zha ne no xnëz Jesús niina, led miṉcod noseed to;
20 Baise kwa i men iti na’atube hi’obaiyi kwana Keriso kwasu’ubimih.
21 teḻne nli noquiaadiag to gaṉle cho nac me, teḻne nli rieṉ to zhiwseed me miṉe rlu gaṉle zha nac diidzli.
21 Kwa Keriso isan i hio kwanowar, naatu Turobe yawas gewasin Jesu wanawananamaim ema’ama isan i hi’obaiyi.
22 Miech yozh ne goc to glo, grëtaa ncuaaṉe ndzinlid, grëtaa guieḻyozh ne gocladztaa xcuerp to beeṉ to, ¡goḻsaana!
22 Imih kanab atamanin nawiyi yawas kakafih, baifufuwen in kura’ara’ahi kwasinaf gugurusi, nati kanab atamanin i kwanikiya’ub kwanabosair.
23 None gdzëë lo xquieḻmban to, zigtaa grë miṉe no zdoo to, zigtagaa grë miṉe rza guic to,
23 Dogor naatu a not etei i kwanabow kwaniwa’an boubuh hinamatar,
24 goḻgac tib miech cub, zaacse goḻban, ndzinli goḻgac; zeeṉa glu gaṉle ne nli beeṉncuble me to zigne racladz me.
24 naatu kanab boubun God ana’itininabe wowab yai inu’in i kwanab kwaniyoun, saise yawas anababatun, ana ef mutufor naatu kakafiyin boro imaim nirerereb.
25 Goḻguieṉ sca, yquidiedraa to samiech to, sinque niapse miṉe nac diidzli goḻnee, sac goṉ teḻ ne pe nacne yquidielsa ne ni tibaque nac ne grë ne.
25 Naatu baifufuwen i kwanihamiy, taituwa isah i turobe hai tur kwana’owen, anayabin it etei tana taita’imon Keriso biyan tamatar.
26 Teḻne glëë to, code to guieḻblëë co zdoo to dib dze, sac goṉ doḻ ga.
26 Ya nasoso’ar na’at, men yaso’ar nabonawiyi bowabow kakafin inasinaf. Naatu men yaso’ar auman inama nan veya nare.
27 Guṉde to miṉe racladz meṉdox.
27 Men Demon Mowan veya nati’imaim initin narunamih.
28 Zha ne goc ngbaan lëë, cuandraa zho, sinque guṉ zho dziin gdziniaa zho ncuaaṉe yquiin zho, zeeṉa scagaa grieelo guṉ zho xyudar zha ne guieṉd pe yquiin.
28 Orot yait ebabain, i bain nihamiy naatu nabusuruf nabow, saise ma gewasin nab nama gewas. Naatu sabuw yababan wairafih nibaisih.
29 Gneede to diidznë, sinque diidz ne ndzinli, diidz ne yquiin goḻnee, zeeṉa zha ne gona iṉe cchoobladza zdoo zho, iṉe yquiina lo zho.
29 A tur men womararin ina’omih, baise baibais ana tur gewasin inao, saise sabuw baibais abisa tekokok boro hinab nawowabih hinara’at. Naatu sabuw iyab tur tenonowar boro nibaisih.
30 Goḻguieṉ, guṉde to ncuaaṉe coguieḻnë to Espíritu Sant. Goḻgaṉ gaṉle laa Dios pxeeḻ me, nac me zig tib bey ne glu gaṉle ne nli lo Dios ngab to, gaḻ dze ne laa me lozhpaa csilaa grë zha ne ngab lo me.
30 Naatu God Anun Kakafiyin men yababan kwanitin. Anayabin Anun Kakafiyin i God ana’i’inanen wanawanatamaim ema’am it i nowan. Saise nati Veya gagamin nanan ana veya it boro narufamit nabotaitit tanatit.
31 None csaan to:
31 Imih dogor wanawanan tenakuyakuy, gagamat, yaso’ar, okwanekwan naniyah kakafih ta ta etei kwanihamiyen.
32 Sinque none:
32 Naatu nati sawar efanih, kwa i taituwa etei isah kwanamanaw kwanakabeber, kwaniwanbabanih. Naatu notawiyen isa nama, Jesu Keriso ana bowabowamaim God notanotawiyit na’atube.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.