Efésios 1

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naa nac Pabl, tib zha ne pxeeḻ Jesús nonee Xtiidz me lo miech, sac ible Dios bnabey ne sca gaca.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Dios meṉ ne nac Pxoz ne, ni Jesús meṉ ndzon ne rnabey, me glu lo to guieṉ to gaṉle pa lotaa noxco me to, ni me gacnieṉ to ctsebd grë pe zhgab to.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 ¡Gotsaa dziooḻnie ne Dios, Pxoz Jesús, meṉ ndzon ne rnabey ne! Sac goṉ, zha nactaa grë guieḻnzaac nroob ne bneedz Espíritu Sant lo ne niina ne laa ne ngab xnëz Jesús.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Haxta zeeṉe gard cue guidzliu, bzooblo Dios ne gac ne zha ne gdziṉ lo me zeeṉe laa ne gliladz Jesús, gac ne tib miech peet xtoḻd, zha ne gban zigne racladz me.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 Nquialadz me ne, gane bzooblo me ne gac ne xpëëd me zeeṉe laa ne gliladz Jesús, ib me sca bnabey gaca sac ib sca gola zdoo me.
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 Miṉcocxe waa tibaque none dziooḻnie ne Dios, sac goṉ zha wentaa me lo ne, pxeeḻ me Xpëëd me meṉ ne nquialadz me ga, biaadguṉlay me ne.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Ne nligaa nquialadzdox Dios ne, gane pxeeḻ me Xpëëd me bzhiee xchen psilaa me ne lo grë doḻ ne ngadoo ne, beeṉ me ne perdon grë doḻ co.
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 Ni led loxaque miṉcodse, sinque haxta bneedz me guieḻrieṉ lo ne, bdixbiini me ne,
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 ni bneedz me diidz gocndioṉ ne pe nac miṉe no zdoo me, miṉe mese naṉ, miṉe nole me guṉ me.
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 Sac niina laa ne ndioṉle: Grëse ncuaaṉe no gbaa, ncuaaṉe no guidzliu, tibaque gaca grëw ni Jesús gnabeya grësew; sca gaca zeeṉe laa dze co gdziṉ.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Grëse ncuaaṉe bnabeyle Dios no gac, ruṉ mew zigne racladz me. Gotsaa gwi ne gaṉle, glole bzooblo me ne ygaa ne grë guieḻnzaac ne nacle diidz gdeed me lo grë zha ne no xnëz me, guieḻnzaac ne bgaa ne zeeṉe laa ne bziaab xnëz Jesús.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Ni laa me bzooblo ne, zeeṉa ne ne nac ne zha ne glopaa psilo bnalo Jesús, cxobneṉ ne lo miech gaṉle pa lotaa meṉ nroob nac me.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Xquizh Jesús, ye to zeeṉe laa to psilo pquiaadiag diidzli, Diidz Ndzon ne rnee gaṉle zha laa to lo doḻ, ni bliladz to cho nac Jesús, laa Dios pxeeḻ Espíritu Sant lo to zig tib bey, bey ne rlu lole me ngab to; zigne bneele me glo.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Ne znu pxeeḻ me Espíritu Sant nacnie ne, ga rlu gaṉle ib nli zgaa ne grë miṉe bneele me gdeed me lo grë zha ne ngab lo me, ni lëë miṉ co ygaa ne zeeṉe gaḻ dze ne laa me blozh psilaa grë zha ne ygab lo me; zeeṉa grë ne gleynie ne me por squitaa meṉ nroob nac me.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Zeeṉe gocnaṉ naa ne nlipaa dib zdoo to rliladz to Jesús, ni ne nli nquialadz to grëraa miech ne no xnëz Dios,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 — ausente —
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 — ausente —
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Rnab naa lo me quixbiini me guic to, guieṉ to gaṉle zha nactaa grë ncuaaṉe ygaa to ne laa me bredz to, guieṉ to gaṉle zha ndzontaa, zha nontaa ncuaaṉe gdeed me lo grëse miech ne ngab lo me,
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 ni guieṉ to zha nroobtaa guieḻrnabey ne rap Dios, pa lotaa naca; lëë guieḻrnabey co nacnie ne ne nac ne zha ne no xnëz me. Lëë guieḻrnabey co ga blu me
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 zeeṉe bleeban me Jesús bzoob me me cue me gbaa, zaatne rieguiaḻ sob me ne nac me meṉ rnabey,
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 bzo me me, me rnabey lo grëse zha ne rnabey, lo grëse zha ne non, ni lo grëragaa ncuaaṉe no; niicle niinaw, niicle leṉ dze ne naragaa guiaada.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Grëse ncuaaṉe notaa, laa Dios psaṉa ladznia me, ni bzo Dios me me rnabey lo grëse zha ne no xnëz me.
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Sac grëse zha ne no xnëz me rrieequia xcuerp me ga nac zho, gacxe waa grëse zha ne nac cuerp co, zha none cxobneṉ gaṉle pa lotaa meṉ nroob nac me. Teḻ pe lotaaw me nacnie zho, sac grëtaa ncuaaṉe no ladznia me now.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.