2 Timóteo 3

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ni none gacnaṉ luu gaṉle, zeeṉe laa dze ziaadyobpaa nitlo guidzliu, nroob nac guieḻnë ne gaṉ grë zha ne no xnëz Dios.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Zrieequia grë zha ne:
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Gacnaṉdraa zho pe nac guieḻwleynie, ib yquiad zdoo zho,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 zgo zho zha ne ndzieeldiidz zho nia zha ne quiṉ zho,
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Squiaalo zho ye zho rliladz Dios, per lo grë ncuaaṉe guṉ zho, ga glu ne rliladzd zho me.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Sac lëë zha ne nacgrë zho ga, rzëëb yu rietsitnie grë wnaa yozh ne zienaḻ ncuaaṉe gdeedtaa guxt xcuerp.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Tibaque no zho dieeṉ peraa rseed zho, per ib rioguicd zho miṉe nac diidzli.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Zigne beeṉ chop zha ne biiḻ diidz dox padzeela, Janes grop Jambres, gocndaan zho lo Moisés; scaque ruṉ zha co niina, rlëëniedox zho miṉe nac diidzli. Miech yozha, ndzinlidraa nac guic zho, nacd zho zha ne gliladz Xtiidz Dios;
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 per gacdaquew xtse, zeeṉe laa diidz guieṉ gaṉle pe clas miech nac zho, dzigo lëëque grë ncuaaṉe yozh ne ruṉ zho cuee xquieḻto zho; zigne bzhaacaque zha ne sca blëënie Moisés.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Saṉgue luu, naṉle luu gaṉle zha nac grë miṉe pseed naa luu. Wen wen naṉ luu gaṉle zha mban naa, pe no guic naa guṉ naa, zha dib zdoo naa rliladz naa Dios, zha dib zdoo naa rleynie naa samiech naa, rieednied naa zho.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Naṉle luu gaṉle zha rneedz Dios xfuers naa, rlëëb naa grëtaa miṉe rteed miech naa, zig beeṉ zho naa guiedz Antioquí, guiedz Icon ni Listr, blactaa pquianaḻ zho naa; per tibaque gocnie Dios naa, psilaa me naa lo grëtaa guieḻxtseeb co.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Ni scagaa naca, grë zha ne rquiabladz gban zigne rnabey Jesús, ible squianaḻ miech zho.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Per probsaxe grë zha ne sca quiayuṉctal xtoḻ, zha ne sca noquidie miech, zig zie dze laa zho noteedquie zho nëz ne nitlo zho. Quiaguitnie zho miech, ni quiaguitniegaa meṉdox zho.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Saṉgue luu goṉ, csaand luu grë miṉe pseed luu. Naṉween luu gaṉle diidzliw, ni ruṉbeygaa luu cho nac grë zha ne bneew lo luu.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Ni stiba, zigne ziadroob luu psilo quiaseed luu Xtiidz Dios, ni lëëw bdixbiini guic luu gocnaṉ luu ne Jesús none gliladz miech parne laa zho lo doḻ.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Dib nacse Xtiidz Dios, Espíritu Sant psiaaba guic zha ne pquiaaw, laaw biaaṉ:
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Zeeṉa sca grëse zha ne no xnëz Dios, grieelo wen wen cseed zho, ni guieṉ zho zha guṉ zho grëse dziin ne rquiin, dziin ne rieguiaḻ zho guṉ zho.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.