1 Timóteo 5
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs ARIB
1 Grë zha bgui gol ne nac bets ne i, zeeṉe zha rxiṉ zho, bieṉ gactoxd luu lo zho, sinque zaacse bnee lo zho zig nac zeeṉe lo pxoz luu nonee luu; niiclegaa zha nguiega, zaacse goc lo zho, beeṉ zho cuent zig tib bets luu.
1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 Scaque grë meṉ wnaa ne nac zhagol, ndooladz bnee lo me, beeṉ cuent lo xniaa luu ga zo luu; lo grë wnaa nguiega, ndzinli goc, niowse bnee lo zho, bieṉ gaṉle rrieequia tib bzian luu ga.
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 — ausente —
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 — ausente —
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 — ausente —
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 — ausente —
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 Pso diidz rii lo grë zha ne nacgrë to i, zeeṉa cseed zho sca gban zho, ni scagaa tsod pe nacne gneenë miech zho.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Sac zha ne tsoxcod gaṉ zha ne nacgrë zho, ni miṉe mazdraa teḻne niicle meṉlidz zho tsoxcod zho gaṉ zho, rdzieeld dzigo guiab zho laa zho rliladz Dios, haxta mazdraa nac xtoḻ zho que tib zha ne gard gliladz me.
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 — ausente —
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 — ausente —
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 — ausente —
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 — ausente —
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 Ni ye nac wnaa nguieg, rdziladz zho rquianzë zho; ni teḻne peet dziin guṉd zho, racgbech zho; ni stiba, zeeṉe sca guieṉd pe guṉ zho dzigo laa zho rzhixcuaa diidzguizh, laa zho rzëëb lo grë cuent ne rieguiaḻdraa zho.
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 Gacxe waa, racladz naa grëse wnaa nguieg ne sca ret tsieel, mazd ctsieelnia zho stib; zeeṉa yquiaanap zho xpëëd zho, yquiaanap zho ro lidz zho. Sca yguibd zho tso grë zha ne rlëëniele Xtiidz Jesús, gneenëraa zho zha ne rliladza.
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 Sac goṉ, blale wnaa ne sca gut tsieel zieriee xnëz Dios, leḻ laa zho zienaḻ grë miṉe rnabey meṉdox.
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Psoladza gaṉle, teḻ cho tib zha bets ne, tib zha bzian ne i raclidz tib meṉ wnaa ne gutle tsieel, none zha gaṉ me, laa ne gnalo zho ne to yguib dieṉ zha gdiooṉ me; zeeṉa grë ncuaaṉe ruṉlo to i, zgaaw yquiin grë meṉ ne nlipaa guieṉd cho gaṉ.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 Grë zha ne zo rnabey lo grë zha ne ngab xnëz Dios, zha ne zaacse noyuṉ dziin co, zig nac zha ne tibaque rnee Xtiidz Dios lo miech, zha ne rseedgaa miech zha naca, teḻ palal ncuaaṉe rcaa zho, ible rieguiaḻ ycaa zho chop lalgaw.
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 Gotsaa gwi ne gaṉle zha quia lo Xtiidz Dios, rneew: “Code to guiex ro xma to, zeeṉe no ma ye noguiits ma zhobxtil; ¡goḻsaan gow ma!” Laa stib lugar rnee: “Zha ne ruṉ dziin, ib none ycaa zho miṉe non xtsiiṉ zho.”
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 Bieṉ goṉ Timoté, zeeṉe guiaad zho lo luu, guiaad-zo zho tib meṉ ne rnabey lo to, ib yquiaadiagd luu miṉe rnee zho, teḻne gzod zho chop tsoṉ zha ne goṉ ne nli beeṉ me miṉe rquiaqui zho me.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 Teḻne bind me diidz, bii noyuṉ me doḻ co, dzigo squi ndxie grë zha ne nacgrë to, goctox lo me; zeeṉa sca gdzieb grëraa zho guṉscad zho.
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Zig zobwi Dios, zig zobwi Jesús grë xanjl me, laa naa rso diidz lo luu, beeṉ miṉe rne naa lo luu nu. Gdzieebd luu, yquiad zdoo luu, bnee lo zho teḻ chotaa nac zho.
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 Zeeṉe gzo luu zha ne guṉ xtsiiṉ Dios, guṉd luu ne lega teḻ chotaa gzo luu; sac goṉ, nend lëëtse zha ne rap pe tib falt gzooblo luu, dzigo laa miech guiab naṉpaa luu zha nac zho ni rlisquid luuw lo zho. Ible gdeete luu diidz guṉ luu ncuaaṉe guṉctal xtoḻ luu.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 (Gnid naa togo ible grieelodraa guie luu vin, zac guie luu niipyeeṉa maase poc poc, laa ne guie luu niab nis; zeeṉa glunëdraa zdoo luu.)
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 Sac grë zha ne no lo doḻ, no doḻ co znuse rzhoobneṉ; nogaaw, haxta gaḻ dze ne laa zho gacredz lo Dios, dzigoraa xoobneṉa.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 Scaquegaa zha ne ruṉ guieḻwen, no ncuaaṉ co znuse glu; nogaaw, niicle ne rluda niina per ible zdziṉ dze ne laaw glu.
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.