1 Timóteo 4

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ib laa Espíritu Sant rneele ne leṉ dze ne ziaadyob guiaad Jesús stib, ndal grë zha ne rliladzle Xtiidz me, laa zho csaana laa zho tsienaḻ grë miṉe rnee zha ne rquidie, grë miṉe nac zhiwseed meṉdox.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Grë zha ne guiaadnie wseed co, ni lalnu yquiad zdoo zho zeeṉe laa zho yquidie miech.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Haxta stsidiḻ zho ctsieelnia miech, znabey zho ycuee ncuaaṉe gow miech; zig nac zeeṉe led Diosd psaṉ ctsieelnia miech, zig nac zeeṉe led med psaṉ grë ncuaaṉe gow zho. Me psaṉa grësew, zeeṉa grëse zha ne ngab xnëz me (zha ne beeṉbey diidzli), zeeṉe laa zho yquiina gdeed zho xquizh lo me.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Sac grëse ncuaaṉe psaṉ Dios, wena; zig nac grë ncuaaṉe rac wagw, peet nacda yquiin new, totsaque gdeed ne xquizh lo me zeeṉe laa ne yquiina,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 ni gnab ne guṉlay mew; sac zeeṉe rdeed ne xquizh lo me ni rnab ne guṉlay mew, rsaṉmbe mew.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Zeeṉe cseed luu grë zha bets ne, zha bzian ne i, pseed zho grë miṉe rne naa lo luu nu, tibaque miṉe nac zhiwseed Dios güeynaḻ; sac sca no guṉ zha ne squi zo quianap grë zha ne ngab lo Dios.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Ib yquiaadiagd luu grë cuent gox, grë cuent nxen ne paat rquiind; sinque Xtiidz Dios bioxco, miṉ co bloonie guic luu.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Gzoob ne zha ne rguit, wguit ne ruṉ zho, nli rquiina lo zho par gac macis xcuerp zho; per zig nac Xtiidz Dios, mazdraa rquiin dzioxco new; sac miṉcosi squiina lo ne zigtaa lo guieḻmban riiw, zigtagaa lo guieḻmban ne naraa dziaṉ new.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 ¡Ne nligaa sca rieguiaḻ guṉ miech, ni grëse zho none tsoxco zhow!
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Ni gacxe waa, laa ne quia dieṉ zha gliladz zhow, niicle ne nroob grë guieḻnë ne quiadziaṉ ne; sac ible Dios nac meṉ ne rnalo ne, meṉ nguiamban ne rsilaa grëse miech lo doḻ; sac grëse zha ne dib zdoo rliladz me, rsilaa me zho.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Bioxco sca pseed zho grë miṉe rne naa lo luu nu, ni bnee lo zho guṉ zhow.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Nli lëë tib zha nguiegse nac luu, per blu lo zho gaṉle zha none gban zho: Zeeṉe gnee luu, niowse bguib diidz ne gnee luu, zaacse goc, iṉe bleynie samiech luu, tibaque dib zdoo luu bliladz Xtiidz Dios, iṉe ndzinli wban; zeeṉa gaṉ zho gaṉle niicle ne zha nguieg luu, per nixbiini luu.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Laga gaḻ dze ne glanso naa i, bioxco blab Xtiidz Dios lo grëse zha bets ne, zha bzian ne i, bnee lo zho zha naca, bnee diidz ne conley zdoo zho; zeeṉa iṉe nguieeḻ gac zho.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Ib csaand luu grë guieḻbiini ne bneedz Dios lo luu i (guieḻbiini ne bgaa luu zeeṉe psiaab me guic grë zha ne rnabey lo grë zha ne no xnëz me, pxobnia zho guic luu).
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Grëse miṉe rne naa lo luu nu, bioxcow; zeeṉa gaṉ grëraa miech gaṉle zigse zie dze laa luu quiayabiiniraa lo Xtiidz Dios.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Bieṉ zaacse goc, bieṉ miṉe nac Xtiidz Dios, miṉ co pseed miech, ib csaand luuw; zeeṉa tedlaa luu lo grëtaa guieḻnë ne no guiaad, ni scagaa haxta grë zha ne rquiaadiag wseed ne rlu luu ni rban zhow, ye zho zlaa zho lo guieḻnë co.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.