1 Timóteo 3
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs VC
1 Zha ne racladz so gnabey zho lo grë zha ne no xnëz Dios, tib dziin wen ga rquiabladz zho guṉ zho. Sca zëëb diidz rnee miech; ni nligaaw.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 — ausente —
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 — ausente —
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 — ausente —
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Sac teḻ zha ne rrieelod gnabey lidz, gnabey xpëëd; ¿pe leḻ ne so zho gnabey zho lo grë zha ne no xnëz Dios dzigo grieelo zho?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Niicle tib zha ne griiṉpaa psilo bliladz Xtiidz Dios grieelod gac zho dziin co; sac nend lëëque lëë zho guṉnon zho, lozh ga lëëque zha yguib guiabdee zho. Goḻsoladz gaṉle zha bzhaac meṉdox.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Ni ye rquiin tib zha ne zëëb xtiidz ne miech ndzinli nac zho, haxta lo zha ne nod xnëz Dios; zeeṉa tsod lega pe glisqui miech lo zho, sca gleyd meṉdox gac miṉe racladz ma.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 — ausente —
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 — ausente —
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 — ausente —
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 — ausente —
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 — ausente —
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Sac zha ne zaacse guṉ dziin co, ziaṉnziuuraa zho lo grë zha ne ngab lo Dios, ni scagaa iṉe mbe lo zho haxta no ro zho gnee zho lo miech zha nac ne laa zho rliladz Jesús.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ib laa guic naa no guiaḻniob naa i, guiaḻgaṉ naa luu; per laa naa rxeḻ diidz rii lo luu,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 zeeṉa teḻne grieelod guiaḻniob naa, per laa luu naṉle nagaṉle cho gzo luu yquiaanap grëraa zha ne ngab xnëz Dios nguiamban; zha ne ruṉbey miṉe nac diidzli, ni rlu zho gaṉle ne nli diidzliw.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Ne nligaa nroobdoo nac wseed ne ziaad lo Xtiidz Dios, miṉe rliladz ne, ngaṉ guieṉ miech zha naca. Nu raquiet miṉe beeṉ me:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.