1 Timóteo 3

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Zha ne racladz so gnabey zho lo grë zha ne no xnëz Dios, tib dziin wen ga rquiabladz zho guṉ zho. Sca zëëb diidz rnee miech; ni nligaaw.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 — ausente —
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 — ausente —
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 — ausente —
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Sac teḻ zha ne rrieelod gnabey lidz, gnabey xpëëd; ¿pe leḻ ne so zho gnabey zho lo grë zha ne no xnëz Dios dzigo grieelo zho?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Niicle tib zha ne griiṉpaa psilo bliladz Xtiidz Dios grieelod gac zho dziin co; sac nend lëëque lëë zho guṉnon zho, lozh ga lëëque zha yguib guiabdee zho. Goḻsoladz gaṉle zha bzhaac meṉdox.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Ni ye rquiin tib zha ne zëëb xtiidz ne miech ndzinli nac zho, haxta lo zha ne nod xnëz Dios; zeeṉa tsod lega pe glisqui miech lo zho, sca gleyd meṉdox gac miṉe racladz ma.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 — ausente —
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 — ausente —
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 — ausente —
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 — ausente —
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 — ausente —
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Sac zha ne zaacse guṉ dziin co, ziaṉnziuuraa zho lo grë zha ne ngab lo Dios, ni scagaa iṉe mbe lo zho haxta no ro zho gnee zho lo miech zha nac ne laa zho rliladz Jesús.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ib laa guic naa no guiaḻniob naa i, guiaḻgaṉ naa luu; per laa naa rxeḻ diidz rii lo luu,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 zeeṉa teḻne grieelod guiaḻniob naa, per laa luu naṉle nagaṉle cho gzo luu yquiaanap grëraa zha ne ngab xnëz Dios nguiamban; zha ne ruṉbey miṉe nac diidzli, ni rlu zho gaṉle ne nli diidzliw.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Ne nligaa nroobdoo nac wseed ne ziaad lo Xtiidz Dios, miṉe rliladz ne, ngaṉ guieṉ miech zha naca. Nu raquiet miṉe beeṉ me:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.