João 2
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs AAI
1 Bichia rriuna, unga tucu eluchia eyeche Caná nú nchiucuꞌ lu iliu Galilea. Nu leꞌca nzu naꞌ Jesuse zeꞌe,
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 nu leꞌca uzeneꞌ bee bene Jesuse cuna bee beneꞌnu nu uya beella lu eluchia zeꞌe.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 Chenu ulaxu biñu, che uni naꞌ Jesuse lunu:
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 Nu ucuaqui Jesuse:
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 Pero María naꞌ Jesuse chu unilla lubee bene enu rriꞌi elietsa zeꞌe:
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 Nu zeꞌe nucuaꞌa xuꞌcu etsu quiee, nú riucheꞌ inza rquiꞌña bee bene Israel para nú lecaxi naa beei tucu nú neca costumbreꞌ beei, nu riuꞌu como tucu ayuꞌu litro inza liñi cada tucua bee etsu zeꞌe.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 Chequie uni Jesuse lubee bene enu rriꞌi elietsa zeꞌe:
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 uni Jesuse lubeei:
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 Nu bene enu nuyaꞌ cuenda eliñi zeꞌe uriꞌilla preo inza nú unga biñu, nu lá riꞌilla beyaꞌ cá enza uchiuꞌe, nediyaꞌtsia bee bene enu rriꞌi elietsa zeꞌe nucuaꞌ, xne liꞌibeei uya chiyaꞌbeeii, che ubixia bene enu nuyaꞌ cuenda eliñi zeꞌe niyu enu xia,
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 nu unilla lui:
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 Nucuaꞌ neca milagro rluti nú uriꞌi Jesuse, uriꞌinu milagro quieꞌ eyeche Caná nú nchiucuꞌ lu iliu Galilea, scua ulubeꞌnu poder nú rluꞌcunu nu uchili arquiꞌ bee beneꞌnu liꞌinu.
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 Chenu ulaxu nú unga nucuaꞌ che nzanu eyeche Capernaum, cuna naꞌnu, cuna bee bichinu cuna bee beneꞌnu, nu zeꞌe ucuaꞌa beella chiucu chuna bichia.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 Lunú axula nzu baxcu eliñiꞌ bee bene Israel, che uya Jesuse eyeche Jerusalén.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 Nu labe eleꞌyaꞌ indu llene Jerusalén zeꞌe ulañiꞌnu bee bene enu ruti bee uꞌnaꞌ, cuna bee sanchi, cuna bee paloma, cuna bee bene enu nucuaꞌa lu mexa xiꞌla dimiꞌ bee bene.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 Chenu ulañiꞌ Jesuse nucuaꞌ, che urecheꞌnu tucu chicuete nú neca tuu para nú uhuanu ye bee bene cuna bee uꞌnaꞌ beella, cuna bee sanchiꞌ beella ruꞌu eleꞌyaꞌ indu zeꞌe, nu utsiꞌquinu dimiꞌ bee bene enu xiꞌla dimi, nu utelletanu mexaꞌ beei.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 Che uninu lubee bene enu ruti bee paloma:
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 Chequie ulluꞌcu arquiꞌ bee beneꞌnu lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose elu rni: “Hasta nú atia la tsana arquia nú recanua niꞌlu.”
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 Che uni bee bene Israel lu Jesuse:
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 Nu ucuaqui Jesuse lubeei:
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 Chequie uni bee bene Israel zeꞌe lunu:
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 Pero liꞌinu rninu lu cuendaꞌ cuerpoꞌnu chenu uninu lu cuendaꞌ indu zeꞌe.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 Enzeꞌe chenu uhuañi zeca Jesuse nú ungutinu, ulluꞌcuꞌ arquiꞌ bee beneꞌnu lunú uninu, nu uchili arquiꞌbeella stichiaꞌnu nu leꞌca uchili arquiꞌ beella lunú niquie lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 Diqui nú nzucu Jesuse eyeche Jerusalén eliñi baxcu, huaxi bee bene uyalí arquiꞌ liꞌinu chenu ulañiꞌ beei bee milagro nú uriꞌinu.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 Pero la chili arquiꞌ Jesuse lunú rnibeei, xne nuꞌlu nzeꞌcanu xa neca elliebacuꞌbeei.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 La quiꞌñanu nú nuꞌ enu ni lunu nú xa neca bee bene, xne liꞌinu nuꞌlu nzeꞌcanu xa neca elliebacuꞌ ye bee bene.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.