Efésios 4
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVT
1 Liꞌá enu nchiñia niꞌcuꞌ lunú sibiꞌa lu Jesucristo, zequiea luhua nú scua tucu nú necalahua bee beneꞌ Diose, uhuañihua tucu nú riala nú huañi bee bene enu necala bee beneꞌnu.
1 Portanto, como prisioneiro no Senhor, suplico-lhes que vivam de modo digno do chamado que receberam.
2 Aca lleꞌna arquiꞌhua nu aca nzeꞌcahua, nu tsuquie arquiꞌhua, nu uriquiꞌhua bee saꞌhua lunú xi rriꞌinu beella liꞌihua, equie nú secahua beella.
2 Sejam sempre humildes e amáveis, tolerando pacientemente uns aos outros em amor.
3 Uzuꞌcuꞌ luhua nú chenalaláhua nú neca tucu necatsehua cuna elietsaꞌ Espíritu Santo, enu rliquiꞌ nú nzuxe arquiꞌhua, nu rriꞌi nú neca tucu necatsehua.
3 Façam todo o possível para se manterem unidos no Espírito, ligados pelo vínculo da paz.
4 Liaꞌahua necaꞌahua xi neca tucutsia bene, nu yeꞌahua nzu Espíritu Santo cuna liaꞌahua, nu scua tucu nú necalaꞌahua bee beneꞌ Diose leꞌca scua tucutse nelluaꞌaquieꞌahua nú liquiꞌnu luaꞌahua.
4 Pois há um só corpo e um só Espírito, assim como vocês foram chamados para uma só esperança.
5 Tucutsia enu rnibiyaꞌ, tucutsia nú nzutenelí arquiaꞌahua, nu tucutsia elu rrinza nuꞌ,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 xne nuꞌ tucutsia Diose enu neca Paꞌahua nu liꞌinu rnibiyaꞌnu lu yeꞌahua. Nu liꞌinu rnibiyaꞌnu lu ye beenú nuꞌ, nu nzunu cuna yeꞌahua nu rriaꞌahua lunú niarquiꞌnu.
6 um só Deus e Pai de tudo, o qual está sobre todos, em todos, e vive por meio de todos.
7 Pero cada tucuaꞌahua utsula Jesucristo nú riaꞌahua tucu nú uniarquiꞌnu nú riaꞌahua.
7 A cada um de nós, porém, ele concedeu uma dádiva, por meio da generosidade de Cristo.
8 Tucu nú rni lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose:
8 Por isso as Escrituras dizem: “Quando ele subiu às alturas, levou muitos prisioneiros e concedeu dádivas ao povo”.
9 Nu, ¿xi rni elu rni nú “uquienu liñibe”? Rni nucuaꞌ nú ubeꞌtanu lu iliulabe.
9 Notem que diz que “ele subiu”. Por certo, isso significa que Cristo também desceu ao mundo inferior.
10 Nu Jesucristo enu ubeꞌta lu iliulabe, leꞌca liꞌinu uquienu liñibe nu rnibiyaꞌnu diquineca iliulabe.
10 E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas.
11 Nu udeteꞌlanu lubee bene lunú riala riꞌibeella, nuꞌbeella enu uyala nú aca bee apóstol, leꞌca nuꞌbeella enu uyala aca bee profeta, nu nuꞌ beella enu uyala nú ixiuleꞌe stichiaꞌnu lubee bene, nu leꞌca nuꞌ beella enu uyala nú ni bezeteꞌ nu zeteꞌ bee bene enu nzeli arquiꞌ liꞌinu.
11 Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
12 Scua ucañi Jesucristo bee beneꞌnu para nú zeteꞌ beella beelá bee bene enu nzeli arquiꞌ liꞌinu para nú scua aca beella zibiꞌ beella lunu, nu nzechululá beella liꞌinu,
12 Eles são responsáveis por preparar o povo santo para realizar sua obra e edificar o corpo de Cristo,
13 hasta nú nezaꞌli nú nzeli arquiaꞌahua nú chuluaꞌahua lliꞌñi Diose para nú riꞌiliaꞌahua beyaꞌ xa riala chenalaꞌahua Jesucristo tucu nú rialane.
13 até que todos alcancemos a unidade que a fé e o conhecimento do Filho de Deus produzem e amadureçamos, chegando à completa medida da estatura de Cristo.
14 Chequie la aca neriñaꞌ nú zequienu bee bene liaꞌahua xi sequienu bee bene bee enduꞌ, la acaꞌahua xi neca tucu nú ruyaꞌ bii enzichiuꞌ enzerquie equie yelu beenú rdichiaꞌ bee enu rlaꞌna nú xa modo zequienu bee bene.
14 Então não seremos mais imaturos como crianças, nem levados de um lado para outro, empurrados por qualquer vento de novos ensinamentos, e também não seremos influenciados quando nos tentarem enganar com mentiras astutas.
15 Sino que rquiꞌña nú niaꞌahua nú nelíneca nu chenalaꞌahuane cuna eluseca nú rluꞌcuaꞌahua, nu lunú neca tucunecatseꞌahua cuna Jesucristo enu rnibiyaꞌ luaꞌahua chenalaꞌahua tucu nú niarquiꞌnu nú riaꞌahua.
15 Em vez disso, falaremos a verdade em amor, tornando-nos, em todos os aspectos, cada vez mais parecidos com Cristo, que é a cabeça.
16 Xne equie cuendaꞌ Jesucristo iguale necaꞌahua nu necaꞌahua xi neca tucutsia bene, yeꞌahua enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, xne equie cuendaꞌnu neca tucu necatseꞌahua, nu cada tucuaꞌahua riaꞌahua lunú riala riaꞌahua para nú riaꞌahua elietsa lubee saꞌahua, nu zecaꞌlaꞌahua bee saꞌahua.
16 Ele faz que todo o corpo se encaixe perfeitamente. E cada parte, ao cumprir sua função específica, ajuda as demais a crescer, para que todo o corpo se desenvolva e seja saudável em amor.
17 Nu nee equie cuendaꞌ Jesucristo nialuhua: La huañihua xi nehuañi bee bene enu la chulu Diose, xne liꞌibeei nehuañitsiabeei lunú necatsia elliebacuꞌbeei
17 Assim, eu lhes digo com a autoridade do Senhor: não vivam mais como os gentios, levados por pensamentos vazios e inúteis.
18 nu necabe neca elliebacuꞌbeei. Nu la zucuꞌlubeei nú huañibeei tucu nú niarquiꞌ Diose nú huañibeei, equie nú la riꞌibeei beyaꞌ nu nziti arquiꞌbeei.
18 A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
19 Lecaꞌ xi zeca beei nu utsanaꞌ arquiꞌlabeei leꞌcatsia liꞌibeei nu rriꞌibeei seidu nú nzeriꞌibeei yelu clasiaꞌ beenú necha neca.
19 Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
20 Pero liꞌihua lá chuluhua Jesucristo para nú huañihua scua,
20 Mas não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
21 tunu neli nú ubeneꞌlaꞌhua lu cuendaꞌnu, nu neli nú ungalahua beenú neli neca nzeꞌta lunu.
21 Uma vez que ouviram falar de Jesus e foram ensinados sobre a verdade que vem dele,
22 Utsana arquiꞌhua lunú uhuañihua chenu lascaꞌ chuluhua liꞌinu nucuaꞌ rnitilutsia liꞌihua, xne bee elliebacuꞌ nú necha neca uzequienu liꞌihua nu uriꞌitsiahua tucu nú uniarquiꞌtsiahua.
22 livrem-se de sua antiga natureza e de seu velho modo de viver, corrompido pelos desejos impuros e pelo engano.
23 Ucheꞌelihua xa necahua,
23 Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes
24 para nú acahua xi neca tucu bene cuqui enu urecheꞌ Diose tucu nú niarquiꞌnu cuna tucu elunehuañi nú leca nú lixiu neca tucu nú rialane, equie cuendaꞌ stichiaꞌnu nú neli neca.
24 e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
25 Enzeꞌe la niaꞌhua eluquichiaꞌ, uniꞌtsiahua nú neli neca lubee saꞌhua xne neca tucu necatsela yeꞌahua.
25 Portanto, abandonem a mentira e digam a verdade a seu próximo, pois somos todos parte do mesmo corpo.
26 Tunu rlehua, la riꞌihua dula. La ducheꞌhua elu rlecuaꞌ arquiꞌhua debichia.
26 E “não pequem ao permitir que a ira os controle”. Acalmem a ira antes que o sol se ponha,
27 Para nú la deteꞌhua luhuare nu riꞌi bezeꞌlu ana luhua.
27 pois ela cria oportunidades para o diabo.
28 Bene enu rcachiꞌ rquiꞌña nú tsanaꞌlla nú rcachiꞌlla, nu riꞌilla riñaꞌ para nú equie riñaꞌ nzeꞌca nú rriꞌilla nuꞌ modo riꞌilla elietsa lubee bene enu nuꞌ xi secalaꞌchaꞌ.
28 Quem é ladrão, pare de roubar. Em vez disso, use as mãos para trabalhar com empenho e honestidade e, assim, ajudar generosamente os necessitados.
29 Leꞌca la nihua bee bedichiaꞌ nú necha neca, uniꞌtsiahua puro bedichiaꞌ nzeꞌca nú riꞌi elietsa nu zibiꞌ lu beelá bee bene enu yeneꞌe.
29 Evitem o linguajar sujo e insultante. Que todas as suas palavras sejam boas e úteis, a fim de dar ânimo àqueles que as ouvirem.
30 La riꞌihua nú tsúnehuana arquiꞌ Espíritu Santoꞌ Diose nú nzula cuna liꞌihua xi neca tucu seña nú rlubeꞌ nú necalahua bee beneꞌnu para bichia nú riñahua lunu.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o selo que ele colocou sobre vocês para o dia em que nos resgatará como sua propriedade.
31 Utsaꞌnahua tucu chu ye nú rlee nzu arquiꞌhua, nu elu rlee, nu elu rana arquiꞌ, cuna nú rixialihua lu saꞌhua, cuna bee bedichiaꞌ chiꞌquiꞌ, cuna ye beenú necha neca.
31 Livrem-se de toda amargura, raiva, ira, das palavras ásperas e da calúnia, e de todo tipo de maldade.
32 Aca nzeꞌcahua, nu uhuaꞌa arquiꞌhua bee saꞌhua nu uriꞌihua perdona bee saꞌhua tucu nú uriꞌi Diose perdona liꞌihua equie cuendaꞌ Jesucristo.
32 Em vez disso, sejam bondosos e tenham compaixão uns dos outros, perdoando-se como Deus os perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.