Efésios 3

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Enzeꞌe liꞌá Pablo, nchiñia niꞌcuꞌ equie nú sibiꞌa lu Jesucristo para nú rriꞌá elietsa luhua enu laca bee bene Israel.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Liꞌihua nediyaꞌhua nú la yala riꞌá riñaꞌ nú rriꞌá, pero lunú nzeꞌca Diose uliquiꞌnu riñaꞌ quieꞌ rriꞌá para nú riꞌá elietsa luhua nú riꞌihua beyaꞌ stichiaꞌnu.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Nu liꞌinu ulubeꞌlanu lua xa neca elliebacuꞌnu hasta huaꞌtu, tucu nú unilá luhua lu tucu carta.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Chenu ulahua carta cuaꞌ che riꞌihua beyaꞌ nú nediyala xa neca equie cuendaꞌ Jesucristo nú la riꞌi bee bene beyaꞌ hasta huaꞌtu.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Bee tiembu nú udetela lecali ti uriꞌi beyaꞌ xa neca equie cuendaꞌ Jesucristo, xne ungae xi neca tucu nú aꞌchiꞌ neca lubee bene, pero nee equie cuendaꞌ Espíritu Santo ulubeꞌla Diose nucuaꞌ lubee apóstol cuna lubee profeta.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Nu lunú unga xi neca nú aꞌchiꞌ neca lubee bene, necane equie cuendaꞌ bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo, nú leꞌca bee bene enu laca bee bene Israel riala beella erencia nú riala bee bene Israel lunú neca tucunecatsela beella, nu nebacuꞌla beella lunú ucuaqui uꞌna Diose equie cuendaꞌ Jesucristo.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Liꞌá rixiuleꞌa bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo lubee bene, la necane equie cuendaꞌ nú riala nú riꞌá scua sino que necane nú ñia nzeꞌca Diose enzeꞌe lia uliquiꞌnu elurnibiyaꞌcuaꞌ lua para nú zibiꞌa lunu.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Liꞌá neca enu máse leca tineca lu ye bee beneꞌ Diose, pero lunú ñia nzeꞌca Diose lia uliquiꞌnu lua nú ixiuleꞌa lubee bene enu la neca bee bene Israel equie cuendaꞌ eluxeneꞌ Jesucristo nú llene neca.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Nu para nú ixiuleꞌe nzeꞌcaa lu yebeella xa neca elliebacuꞌ Diose enu urecheꞌ ye nú nuꞌ, elliebacuꞌ nú né chu alubeꞌnu lubee bene.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Para nú equie cuendaꞌ bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo riꞌi ye bee enu rluꞌcu nú rnibiyaꞌ liñibe beyaꞌ nú Diose rluꞌcu ye poder.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Nu hasta chenu lascaꞌ quixie iliulabe uriꞌila Diose elliebacuꞌ nú acane scua nu nee uyalulane equie cuendaꞌ Jesucristo enu rnibiyaꞌ luaꞌahua.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Nu equie nú nzelila arquiaꞌahua Jesucristo nuꞌla modo xa riñaꞌahua lu Diose sin nú lliquiaꞌahua chebicaꞌahua lunu.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Enzeꞌe nia luhua nú la tsunehuana arquiꞌhua lunú nehuana seꞌcaa equie cuendaꞌhua, xne neca nzeꞌca nucuaꞌ para liꞌihua.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Enzeꞌe súlliquia lu Diose paꞌ Jesucristo enu rnibiyaꞌ luaꞌahua,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 liꞌinu enu rnibiyaꞌ lu ye nú nuꞌ liñibe cuna lu iliulabe.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Rnacua lunu, nú lunú chiquiꞌ rluꞌcunu poder nú liquiꞌnu juerzaꞌahua cuna elurnibiyaꞌ luhua equie cuendaꞌ Espíritu Santo para nú tsutaꞌ arquiꞌhua lunu,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 nu huañihua cuna Jesucristo equie nú nzeli arquiꞌhua liꞌinu para nú scua tucu nú neli nzenalahua elusecaꞌnu.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Scua acahua riꞌihua beyaꞌ cuna beelá bee saꞌhua enu nzeli arquiaꞌahua liꞌinu nú eluseca Diose chiquiꞌ llene neca, nu niꞌ la riaꞌahua beyaꞌ xa niaꞌahua lunú chiquiꞌ llene necane.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Enzeꞌe rnacua lu Diose nú chuluhua eluseca cuaꞌ nú chiquiꞌ llene neca, nu másela llene necane luquelá nú rriꞌi bee bene elliebacuꞌ, nu scua nezaꞌli nú huañihua cuna Diose.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Nu liꞌinu enu rluꞌcu nú rnibiyaꞌ para nú riꞌinu másela lunú rriꞌi bee bene elliebacuꞌ, urre másela lunú rnacuꞌ bee bene lunu equie cuendaꞌ Espíritu Santoꞌnu nú nzu cuna liaꞌahua.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Nu riala nú zucuꞌ uyaꞌahua Diose ye bichia nu ye tiembu equie cuendaꞌ Jesucristo, liaꞌahua enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo. Amén.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.