Efésios 2

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Liꞌihua ungahua xi neca bene enu unguti lu Diose equie cuendaꞌ bee dula cuna beenú necha neca
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 uriꞌihua, uyanalahua inziu nú necha neca nu uriꞌihua tucu nú niarquiꞌ bezeꞌlu nú riꞌihua, nu espíritu nú necha neca cuaꞌ neca enu nehuañi cuna bee bene enu la zucuꞌ Stichiaꞌ Diose.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Yeꞌahua leꞌca scua uhuañiaꞌahua tucu nú niarquiꞌtsiaꞌahua, nu tucu nú necatsia elliebacuaꞌahua. Nu leꞌca scua tucu nú riala bee bene enu la zucuꞌ Stichiaꞌ Diose castiya, leꞌca scua ayalaꞌahua castiyaꞌnu.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Pero lunú chiquiꞌ ñia ruaꞌa arquiꞌ Diose liaꞌahua, nu lunú chiquiꞌ secanu liaꞌahua,
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 añinzuca nú ungaꞌahua xi neca bene enu unguti lu Diose, equie cuendaꞌ stulaꞌahua, pero nee rluꞌculaꞌahua elunehuañi cuna Jesucristo lu Diose. Equie nú chiquiꞌ ñia necanu utsilaꞌahua.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Chenu uriꞌinu nú uhuañi zeca Jesucristo lu eluti neca xi neca nú leꞌca nuaꞌahua uhuañi zecaꞌahua, nu leꞌca neca xi neca nú nellunuꞌlaꞌahuanu liñibe.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Uriꞌi Diose scua para nú lubeꞌnu luaꞌahua bee bichia nú nzeꞌtalá nu chiquiꞌ secanu liaꞌahua nu ñia nzeꞌcanu luaꞌahua equie cuendaꞌ Jesucristo.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Lunú nzeꞌca Diose enzeꞌe utsilaꞌanu liaꞌahua, la necane nu necaꞌahua bene nzeꞌca lunu, sino que lunú nzeli arquiaꞌahua Jesucristo enzeꞌe utsilaꞌahua.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Leꞌca la necane equie nu uriaꞌahua nú neca nzeꞌca utsilaꞌanu liaꞌahua para nú lecati aca nelliña.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Xne Diose urecheꞌ liaꞌahua, nu equie cuendaꞌ Jesucristo ucheꞌenu arquiaꞌahua lunú necha uhuañiaꞌahua huaꞌtu para nú riaꞌahua nú neca nzeꞌca, tucu nú uriꞌinu elliebacuꞌ nú riaꞌahua.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Enzeꞌe liꞌihua enu la neca bee bene Israel ulluꞌcu arquiꞌhua xa ulleꞌcahua hasta huaꞌtu. Bee bene Israel uhualee liꞌihua bee bene enu la uyaꞌ seña, xne liꞌibeella nuyaꞌbeella seña tucu nú rnibiyaꞌ ley,
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 leꞌca tiembu zeꞌe la chuluhua Jesucristo, nu la nebacuꞌhua leta bee bene Israel, nu leꞌca la nebacuꞌhua lunú ucuaqui uꞌna Diose. Uhuañihua lu iliulabe quieꞌ nu lecaxi nzuquie arquiꞌhua nu sin nú chuluhua Diose.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Pero nee nú nzelila arquiaꞌahua Jesucristo, liꞌihua enu istu utsu arquiꞌ lu Diose, nu nee ubeꞌta bicalahua lunu equie cuendaꞌ reneꞌ Jesucristo nú uriꞌchia lu cruse.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Xne Jesucristo neca enu rriꞌi nú nzuxe arquiaꞌahua. Liꞌinu unitilunu elu rlee lunú rriꞌi nú la zela nú aca tucunecatse bee bene Israel cuna bee bene enu la neca bee bene Israel.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Nu equie nú unguti Jesucristo ulaxu yebee custumbre nú rnibiyaꞌ ley lubee bene Israel nú rriꞌi beella, liꞌinu uriꞌinu nú unga tucunecatse bee bene Israel cuna bee bene enu la neca bee bene Israel xi neca tucu eyeche cuqui, xne neca tucunecatseꞌahua cuna liꞌinu. Scua uriꞌinu nú uyuꞌu nú nzuxe arquiꞌ bee bene.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Xne equie nú unguti Jesucristo lu cruse, ulaxu nú rlee bee bene Israel lubee bene enu la neca bee bene Israel, nu scua iguale uyala arquiꞌ Diose luaꞌahua lunú neca tucu necatseꞌahua cuna Jesucristo.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Nu liꞌinu ubeꞌta tixiuleꞌenu lubee bene Israel cuna lubee bene enu la neca bee bene Israel nú xa chuꞌu nú nzuxe arquiaꞌahua lu Diose.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Nu equie cuendaꞌ Jesucristo sia bee bene Israel nu sia bee bene enu la neca bee bene Israel, rluꞌculaꞌahua tucu inziu nú riñaꞌahua lu Diose xne nzula Espíritu Santoꞌnu cuna liaꞌahua.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Enzeꞌe la necaꞌhua xi neca bene istu nu la necaꞌhua bene rene lu Diose sino que nebacuꞌlahua leta bee beneꞌnu, neca tucunecatselaꞌahua cuna bee beneꞌnu.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Liꞌihua necahua xi neca tucu niꞌi nú recacheꞌe, nu bee apóstol cuna bee profeta neca beella xi neca cimienduꞌ niꞌi quieꞌ, nu Jesucristo neca xi neca quiee nú neca equie uzibiꞌ nú recacheꞌ niꞌi quieꞌ.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Nu zeꞌe uquixie riatsa niꞌi quie nú rniru nú neca liꞌihua, nu scua nze liqui nzeꞌcae para nú aca tucu necatseꞌahua induꞌ Diose cuna Jesucristo.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Nu nee nú neca tucu necatselahua cuna Jesucristo, leꞌca neca tucu necatselahua cuna beela bee saꞌahua enu nzeli arquiꞌ liꞌinu para nú acaꞌahua tucu indu elu nehuañi Diose equie cuendaꞌ Espíritu Santo.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.