Atos 6
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVI
1 Bee bichia zeꞌe, chenu nze aca huaxilá bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, che bee bene enu rni dialu griego uquixiebeella nú xanabitsi beella lu cuendaꞌ bee bene enu rni dialu hebreo. Unibeella nú yeyeꞌe chenu ritsiꞌ bee elubacu, lleꞌnalá nú riucu bee unaꞌa zaqui enu rni dialu griego luquelá nú riucu bee unaꞌa zaqui enu rni dialu hebreo.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Chequie ye chiꞌchiucu bee apóstol uquieteꞌ saꞌbeella ye bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu unibeella:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Enzeꞌe bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo, ucañihua achi bee niyu letahua enu riꞌi riñaꞌ cuaꞌ, nu nediyaꞌhua nú nehuañi beella tucu nú rialane, cuna nú neli nzu Espíritu Santo cuna liꞌibeella, cuna nú rluꞌcu beella lunú reca beella.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Liꞌiru nzenacuꞌláru lu Diose cuna nú nze tixiuleꞌeru stichiaꞌnu lubee bene.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Yebeella unga tucu necatse beella nú acane scua, nu ucañi beella Esteban, enu chiquiꞌ nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu chiquiꞌ nzu Espíritu Santo cuna liꞌilla, nu leꞌca ucañi beella Felipe, Procoro, Nicanor, Timón, Parmenas, cuna Nicolás, enu neca bene eyeche Antioquía. Nicolás quieꞌ la necalla bene Israel, pero uyalí arquiꞌlla tucu nú uyalí arquiꞌ bee bene Israel ante nú chili arquiꞌlla Jesucristo.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Chequie uriñayu beella achi bee niyu zeꞌe lubee apóstol para nú unacuꞌ beella lu Diose lu cuendaꞌ beella nu uricuꞌ beella ya beella equie beella.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Pero másela nzeriꞌchia Stichiaꞌ Diose lubee bene, cuna nú nze aca huaxilá bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo eyeche Jerusalén, hasta bee uleꞌyaꞌ bee bene Israel huaxi beella uyalí arquiꞌbeella Jesucristo.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Chiquiꞌ uriꞌi Diose elietsa lu Esteban, nu udeteꞌnu poder lulla nú rriꞌilla huaxilu bee milagro nú llene neca lubee bene.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Chequie chiucu chuna bee bene liñi indu nú lee Esclavos Libertados, cuna bee bene eyeche Cirene, cuna bee bene eyeche Alejandría, cuna bee enu nzeꞌta enza Cilicia, cuna bee bene Asia, uquixiebeei nú unixu beei cuna Esteban.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Pero bee benequieꞌ lá riꞌi stichiaꞌ beei ana lunú reca elliebacuꞌ Esteban, equie nú rriꞌi Espíritu Santo elietsa lulla.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Chequie udixiu beei chiucu chuna bee bene enu ni nú rni condra Esteban Moisés cuna Diose.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Scua uriꞌibeei para nú ulee bee bene eyeche zeꞌe, cuna bee bene enu neca equie, cuna bee ulaxcuela enu reca leyꞌ Moisés lu Esteban. Che unaꞌtse beei liꞌilla nu uyayu beei liꞌilla lubee ustichiaꞌ bee bene Israel.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Nu leꞌca ucuaꞌna beei bee bene enu uni eluquichiaꞌ para nú uni bee nzeꞌe:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Liꞌiru ubeneꞌru nú rnilla nú Jesuse bene eyeche Nazaret nitilulla indu llene Jerusalén, nu cheꞌella bee custumbre nú utsaꞌna Moisés luaꞌahua.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Chequie bee usticia cuna ye bee bene enu nucuaꞌa zeꞌe, chenu ulañiꞌbeella lu Esteban, ulañiꞌbeella nú rnaa lulla xi rnaa lu tucu ángeleꞌ Diose.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.