Atos 6

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bee bichia zeꞌe, chenu nze aca huaxilá bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, che bee bene enu rni dialu griego uquixiebeella nú xanabitsi beella lu cuendaꞌ bee bene enu rni dialu hebreo. Unibeella nú yeyeꞌe chenu ritsiꞌ bee elubacu, lleꞌnalá nú riucu bee unaꞌa zaqui enu rni dialu griego luquelá nú riucu bee unaꞌa zaqui enu rni dialu hebreo.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Chequie ye chiꞌchiucu bee apóstol uquieteꞌ saꞌbeella ye bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu unibeella:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Enzeꞌe bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo, ucañihua achi bee niyu letahua enu riꞌi riñaꞌ cuaꞌ, nu nediyaꞌhua nú nehuañi beella tucu nú rialane, cuna nú neli nzu Espíritu Santo cuna liꞌibeella, cuna nú rluꞌcu beella lunú reca beella.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Liꞌiru nzenacuꞌláru lu Diose cuna nú nze tixiuleꞌeru stichiaꞌnu lubee bene.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Yebeella unga tucu necatse beella nú acane scua, nu ucañi beella Esteban, enu chiquiꞌ nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu chiquiꞌ nzu Espíritu Santo cuna liꞌilla, nu leꞌca ucañi beella Felipe, Procoro, Nicanor, Timón, Parmenas, cuna Nicolás, enu neca bene eyeche Antioquía. Nicolás quieꞌ la necalla bene Israel, pero uyalí arquiꞌlla tucu nú uyalí arquiꞌ bee bene Israel ante nú chili arquiꞌlla Jesucristo.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Chequie uriñayu beella achi bee niyu zeꞌe lubee apóstol para nú unacuꞌ beella lu Diose lu cuendaꞌ beella nu uricuꞌ beella ya beella equie beella.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Pero másela nzeriꞌchia Stichiaꞌ Diose lubee bene, cuna nú nze aca huaxilá bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo eyeche Jerusalén, hasta bee uleꞌyaꞌ bee bene Israel huaxi beella uyalí arquiꞌbeella Jesucristo.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Chiquiꞌ uriꞌi Diose elietsa lu Esteban, nu udeteꞌnu poder lulla nú rriꞌilla huaxilu bee milagro nú llene neca lubee bene.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Chequie chiucu chuna bee bene liñi indu nú lee Esclavos Libertados, cuna bee bene eyeche Cirene, cuna bee bene eyeche Alejandría, cuna bee enu nzeꞌta enza Cilicia, cuna bee bene Asia, uquixiebeei nú unixu beei cuna Esteban.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Pero bee benequieꞌ lá riꞌi stichiaꞌ beei ana lunú reca elliebacuꞌ Esteban, equie nú rriꞌi Espíritu Santo elietsa lulla.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Chequie udixiu beei chiucu chuna bee bene enu ni nú rni condra Esteban Moisés cuna Diose.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Scua uriꞌibeei para nú ulee bee bene eyeche zeꞌe, cuna bee bene enu neca equie, cuna bee ulaxcuela enu reca leyꞌ Moisés lu Esteban. Che unaꞌtse beei liꞌilla nu uyayu beei liꞌilla lubee ustichiaꞌ bee bene Israel.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Nu leꞌca ucuaꞌna beei bee bene enu uni eluquichiaꞌ para nú uni bee nzeꞌe:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Liꞌiru ubeneꞌru nú rnilla nú Jesuse bene eyeche Nazaret nitilulla indu llene Jerusalén, nu cheꞌella bee custumbre nú utsaꞌna Moisés luaꞌahua.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Chequie bee usticia cuna ye bee bene enu nucuaꞌa zeꞌe, chenu ulañiꞌbeella lu Esteban, ulañiꞌbeella nú rnaa lulla xi rnaa lu tucu ángeleꞌ Diose.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.