Atos 11
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs AAI
1 Bee apóstol cuna bee bene Judea enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, ubeneꞌbeella nú leꞌca nuu bee bene enu la neca bee bene Israel uchili arquiꞌbeella Stichiaꞌ Diose.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Chequie chenu ubenchilaꞌ Pedro eyeche Jerusalén, bee bene Israel enu nzeli arquiꞌ Jesucristo enu nzequiescaꞌ ley, uquiꞌyaꞌ Pedro uriꞌibeella.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Nu unibeella lu Pedro:
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Chequie uni Pedro lubeella lu ye nú unga, enzeꞌe uyalla niꞌ bene zeꞌe, nu unilla:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 ―Chenu nzua eyeche Jope, nu rnacua lu Diose, che ulleꞌca xi neca nú uni xcalaꞌa, nu ulañia nú rnaa xi rnaa tucu laquie llene, nú nzeꞌta laca enza liñibe nu nacaꞌcuu dacu lliꞌi nu uriñae hasta elu nzua.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Chequie ubiꞌya nzeꞌca xi nuꞌ liñi laquie llene zeꞌe, nu ulañia bee nañi dañi enu nelachi, cuna bee nañi enu nzucu tacu cuchiuꞌ, cuna bee beꞌla cuna bee nañi enu rcuecuꞌ.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Nu ubenea tucu chii nú uni: “Pedro, utsuli, uti tatse bee nañi cuaꞌ aculu.”
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Che ucuaquia: “Aꞌa, Detá, xne leca xunga udacua beenú necha rnaa lunú la yala acu bee bene.”
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Nu uni zeca chii zeꞌe lua stucu bese desde liñibe: “Lunú uquieela Diose la hualeelu nucuaꞌ nú necha rnaa.”
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Chenu unga nucuaꞌ chuna bese, che uquie zeca ye bee nucuaꞌ liñibe.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Leꞌca hora zeꞌe uriña chuna bee niyu elu nzucuaꞌa, nzeꞌta bee bene quieꞌ desde eyeche Cesarea nzeꞌta laꞌna beella liꞌá.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Nu uni Espíritu Santo lua nú chenua liꞌibeella sin nú zaꞌ arquia. Leꞌca uyaꞌnua xuꞌcu bee saꞌahua enu nucuaꞌa caꞌa. Nu yeru uyuꞌuru liñi niꞌi bene zeꞌe,
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 chequie uni bene zeꞌe luru nú xa ulubeꞌlu tucu ángeleꞌ Diose lulla niꞌlla, nu uni ángele zeꞌe lulla: “Uxeꞌla bee bene enu cha eyeche Jope para nú chetucu beella Simón enu leꞌca lee Pedro,
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 liꞌilla nilla lulu xa tsilaꞌalu, cuna ye bee bene niꞌlu lu stula beella.”
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Chenu uquixia nú unia lubeella, che uyucu arquiꞌbeella Espíritu Santo, tucu nú ungae chenu uyucu arquiꞌrune.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Chequie ulluꞌcuꞌ arquia bee stichiaꞌ Jesucristo chenu uninu: “Neli nú urinza Juan bee bene cuna inza, pero liꞌihua rinzahua cuna Espíritu Santo.”
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Nu nee nú uxeꞌla Diose Espíritu Santo nú uyucu arquiꞌ beella tucu nú uyucu arquiaꞌahua chenu uyalí arquiaꞌahua Jesucristo, ¿enzeꞌe ti necaa para nú cáa lunú rriꞌi Diose?
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Chenu ubeneꞌ bee bene Jerusalén bedichiaꞌ cuaꞌ, che né niaꞌ beella lu Pedro, nu unibeella bedichiaꞌ nzeꞌca lu Diose, nú unibeella:
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Lulá nú unguuti bee bene Esteban, che uquixiebeei nú rtiliacaꞌ beei bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu uriꞌchia letse bee beneꞌnu enza Fenicia, cuna enza Chipre cuna enza Antioquía. Nu zeꞌe udixiuleꞌe beella bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo lubee bene Israel tsia.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Pero leta beella nchiñi chiucu chuna bee bene eyeche Chipre cuna bene eyeche Cirene, chenu uriña bee benequieꞌ eyeche Antioquía udixiuleꞌe beella bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo lubee bene enu la neca bee bene Israel.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Diose uriꞌi elietsa lubeella, che huaxi bee bene uyalí arquiꞌ lunú rnibeella, nu uyalí arquiꞌbeella Jesucristo.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Chenu ungabiyaꞌ bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo eyeche Jerusalén nucuaꞌ, uxeꞌla beella Bernabé hasta eyeche Antioquía.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Chenu uriñalla zeꞌe, chiquiꞌ ñia utsu arquiꞌlla chenu ulañiꞌlla nú xa rriꞌi Diose elietsa lubee bene zeꞌe. Chequie unilla bezeteꞌ lubeella nu diquinuꞌ arquiꞌbeella chequiee beella stichiaꞌ Jesucristo.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Bernabé unga tucu bene nzeꞌca, chiquiꞌ uriꞌi Espíritu Santo elietsa lulla nu neli nzeli arquiꞌlla Jesucristo. Enzeꞌe huaxi bee bene uyalí arquiꞌ Jesucristo.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Lu zeꞌelá uya Bernabé eyeche Tarso nzecuaꞌnalla Saulo, nu chenu ullelaꞌlla Saulo che unguyaꞌlla liꞌilla eyeche Antioquía.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Zeꞌe ucuaꞌa beella tucu lana cuna bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu uzeteꞌ beella huaxi bee bene. Nu eyeche Antioquía neca elu uquixie nú uhualee bee bene cristiano bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Bee bichia zeꞌe chiucu chuna bee profeta enu rni Stichiaꞌ Diose uchiuꞌu beella eyeche Jerusalén para nú nzuebeella eyeche Antioquía.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Tucu beella enu lee Agabo, utsulílla lubee bene, nu equie cuendaꞌ Espíritu Santo unilla nú aca biña diqui lu iliulabe, nu scua ungae lana nú unibiyaꞌ arre Claudio.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Chequie bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo enu nucuaꞌa eyeche Antioquía, unibeella nú quieteꞌsaꞌbeella dimi calutse nú nuꞌ modo deteꞌ cada tucua beella para nú riꞌi beella elietsa lubee saꞌbeella enu nzeli arquiꞌ Jesucristo enu nucuaꞌa lu iliu Judea.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Nu scua uriꞌibeella, che uxeꞌla beella dimi zeꞌe cuna Saulo cuna Bernabé para nú deteꞌ beella dimi zeꞌe ya bee bene enu rnibiyaꞌ lubee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, lu iliu Judea.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.