Apocalipse 8
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs BKJ
1 Chenu unguxi Cordero sello achi zeꞌe, che chistete unga liñibe casi arulaꞌ hora.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Che ulañia achi bee ángele enu nucuaꞌa lu Diose, nu unaꞌtse beenu tucua trompeta tucu beenu.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Che uriña stucu ángele utsu ruꞌu ecuꞌcu zeꞌe nuyaꞌ icuꞌ nú rduꞌ llene quiendixi nu necacheꞌe oro, che udeteꞌ tucu enu udeteꞌ huaxi quiendixi yanu para nú duꞌnue liñi icuꞌ zeꞌe, nú nzu elu nzu xleta nú neca equie nú rnaa xi rnaa xletaꞌ arre, para nú quienuu llene quiendixi zeꞌe ye bee bedichiaꞌ nú rnacuꞌ bee beneꞌ Diose lu Diose.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Nu bee llene quiendixi nú uchiuꞌu desde ya ángele cuna bee bedichiaꞌ nú unacuꞌ bee beneꞌ Diose lunu, uriñae hasta lu Diose.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Che ángele zeꞌe uriche liñi icuꞌ nú riuꞌu quiendixí cuna huaa nú nucuaꞌa ruꞌu ecuꞌcu zeꞌe nu utsiꞌquinu bee huaa zeꞌe lu iliulabe. Nu che unguchu beziyuꞌ, nu ungula, nu uyaꞌla lee, nu unga tucu xuu fuerte.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Lu achi bee ángele enu nzene trompeta zeꞌe, utsu tsiñia beella para nú bixia beella trompeta.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Chenu ubixia ángele rluti trompetaꞌnu, che ulaca quiuquiee lu iliulabe nu quiie nú nucha rene, nu ulacae lu iliulabe. Nu casi arliꞌtiꞌ iliulabe ubiqui cuna casi arliꞌtiꞌ bee aca ubiqui. Apocalipsis 8:7|src="KV-050.tif" size="COL" ref="Apocalipsis 8:7"
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Chenu ubixia ángele rrucu trompetaꞌnu che uyecata tucu nú rnaa xi rnaa dañi llene nú rulue xi rulu quii nu uzanaꞌe lu inzatuꞌ nu casi arliꞌtiꞌ inzatuꞌ zeꞌe unga rene.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Nu unguti casi arliꞌtiꞌ bee nañi enu nehuañi lu inzatuꞌ, nu leꞌca casi arliꞌtiꞌ bee barco nú nucuaꞌa lu inzatuꞌ zeꞌe ulaxu.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Chenu ubixia ángele rriuna trompetaꞌnu, che uyecata tucu belaa llene enu rulu xi rulu tucu antorchia, equie bee chuna parte reꞌcu nú rliñi inza.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Nu belaa cuaꞌ lee Ajenjo; nu casi arliꞌtiꞌ bee inza iliulabe unga nelaa, nu equie cuendaꞌ bee inza cuaꞌ huaxi bee bene unguti equie nú unga nelaa bee inza cuaꞌ.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Nu chenu ubixia ángele tacu trompetaꞌnu, che unga necabe casi arliꞌtiꞌ bichia, nu leꞌca esquie guu nu leꞌca esquie casi arliꞌtiꞌ bee belaa unga necabe. Nu lunú lá duꞌllieaꞌ bee belaa cuaꞌ che casi arliꞌtiꞌ bichia nú rulu lá chuaꞌa ellieꞌe.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Diquila nú riꞌya bee nucuaꞌ, che ulañia tucu betsiya enu rcuecuꞌ enza liñibe: Nu chiquiꞌ fuerte unii:
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.