Apocalipse 8

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chenu unguxi Cordero sello achi zeꞌe, che chistete unga liñibe casi arulaꞌ hora.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Che ulañia achi bee ángele enu nucuaꞌa lu Diose, nu unaꞌtse beenu tucua trompeta tucu beenu.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Che uriña stucu ángele utsu ruꞌu ecuꞌcu zeꞌe nuyaꞌ icuꞌ nú rduꞌ llene quiendixi nu necacheꞌe oro, che udeteꞌ tucu enu udeteꞌ huaxi quiendixi yanu para nú duꞌnue liñi icuꞌ zeꞌe, nú nzu elu nzu xleta nú neca equie nú rnaa xi rnaa xletaꞌ arre, para nú quienuu llene quiendixi zeꞌe ye bee bedichiaꞌ nú rnacuꞌ bee beneꞌ Diose lu Diose.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Nu bee llene quiendixi nú uchiuꞌu desde ya ángele cuna bee bedichiaꞌ nú unacuꞌ bee beneꞌ Diose lunu, uriñae hasta lu Diose.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Che ángele zeꞌe uriche liñi icuꞌ nú riuꞌu quiendixí cuna huaa nú nucuaꞌa ruꞌu ecuꞌcu zeꞌe nu utsiꞌquinu bee huaa zeꞌe lu iliulabe. Nu che unguchu beziyuꞌ, nu ungula, nu uyaꞌla lee, nu unga tucu xuu fuerte.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Lu achi bee ángele enu nzene trompeta zeꞌe, utsu tsiñia beella para nú bixia beella trompeta.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Chenu ubixia ángele rluti trompetaꞌnu, che ulaca quiuquiee lu iliulabe nu quiie nú nucha rene, nu ulacae lu iliulabe. Nu casi arliꞌtiꞌ iliulabe ubiqui cuna casi arliꞌtiꞌ bee aca ubiqui. Apocalipsis 8:7|src="KV-050.tif" size="COL" ref="Apocalipsis 8:7"
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 Chenu ubixia ángele rrucu trompetaꞌnu che uyecata tucu nú rnaa xi rnaa dañi llene nú rulue xi rulu quii nu uzanaꞌe lu inzatuꞌ nu casi arliꞌtiꞌ inzatuꞌ zeꞌe unga rene.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Nu unguti casi arliꞌtiꞌ bee nañi enu nehuañi lu inzatuꞌ, nu leꞌca casi arliꞌtiꞌ bee barco nú nucuaꞌa lu inzatuꞌ zeꞌe ulaxu.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 Chenu ubixia ángele rriuna trompetaꞌnu, che uyecata tucu belaa llene enu rulu xi rulu tucu antorchia, equie bee chuna parte reꞌcu nú rliñi inza.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 Nu belaa cuaꞌ lee Ajenjo; nu casi arliꞌtiꞌ bee inza iliulabe unga nelaa, nu equie cuendaꞌ bee inza cuaꞌ huaxi bee bene unguti equie nú unga nelaa bee inza cuaꞌ.
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Nu chenu ubixia ángele tacu trompetaꞌnu, che unga necabe casi arliꞌtiꞌ bichia, nu leꞌca esquie guu nu leꞌca esquie casi arliꞌtiꞌ bee belaa unga necabe. Nu lunú lá duꞌllieaꞌ bee belaa cuaꞌ che casi arliꞌtiꞌ bichia nú rulu lá chuaꞌa ellieꞌe.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Diquila nú riꞌya bee nucuaꞌ, che ulañia tucu betsiya enu rcuecuꞌ enza liñibe: Nu chiquiꞌ fuerte unii:
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.