Apocalipse 6
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVI
1 Che ulañia nú unguxi bene enu neca xi neca Cordero tucu lu achi sello zeꞌe, nu ubenea chi tucu bee nañi zeꞌe, fuerte xi neca chenu rachu beziyuꞌ nu uninu:
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Nu che riꞌya nu ulañia nú ulubeꞌlu tucu huayu niquichi zeꞌe, nu enu nchiucuꞌ equieí nuyaꞌ tucu huaꞌtse. Nu ungutiꞌlla tucu corona lunú uriꞌilla ana, nu uchiuꞌulla para nú nze riꞌilla ana.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello rrucu, che ubenea nú uni enu rrucu nehuañi zeꞌe:
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Nu che ulubeꞌlu tucu huayu nelu, nu enu nchiucuꞌ equieí ungutiꞌ tucu espada llene cuna poder para nú liu bee bene nu útisaꞌ bee bene.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello rriuna, che ubenea nú uni enu rriuna nehuañi zeꞌe:
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Nu labe dacu bee enu nehuañi zeꞌe ubenea tucu chii enu uni:
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello tacu, che ubenea nú uni enu tacu nehuañi zeꞌe:
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Che ulañia nú ulubeꞌlu tucu huayu nachi lua, nu enu nchiucuꞌ equieí lee eluti, nu enu nzeꞌtanala liꞌí lee ebila. Ungutiꞌ bee nucuaꞌ poder para nú úti bee nucuaꞌ tucu lu tacu parte bee bene iliulabe. Texcuaꞌa beella ati equie nú liunu saꞌbeella, nu texcuaꞌa beella ati ichia biñia, nu elichia, nu úti bee nañi dañi liꞌibeella.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello ayuꞌ, ulañia eꞌya altar zeꞌe bee espírituꞌ bee bene enu unguti bee benequieꞌ bee enu udixiuleꞌe Stichiaꞌ Diose nu utsutaꞌ arquiꞌbeella lu stichiaꞌnu.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Nu fuerte ubixiali beella nú unibeella:
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Che cada tucu beella ungutiꞌ beella laquie niquichi ungutu beella nu uni Cordero zeꞌe lubeella nú cuaꞌaquiescaꞌ beella lleꞌna tiembu, hasta nú zaꞌ beela saꞌ beella enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, xne rriꞌiscaꞌla nú ati beela bee saꞌ beella tucu nú unguti beella, liꞌibeella enu leꞌca sibiꞌ lu Diose.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Chenu ulañia nú unguxi Cordero zeꞌe sello xuꞌcu, che fuerte uxuu, nu bichia unga natsa xi natsa tucu laquie nú natsahua, nu guu unga neluu xi neluu rene,
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 nu bee belaa enu nuꞌ liñibe uzanaꞌ lu yuu iliulabe xi sanaꞌ bee higos nú niyeꞌ nuꞌ lu acaꞌe chenu reca tucu bi fuerte.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Nu liñibe unitilu xi richi tucu rollo ichiꞌ, nu yebee dañi nu bee yuu nú nchiucuꞌ lu inzatuꞌ ucheꞌe bee luhuareꞌe.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Che ye bee arre lu iliulabe cuna beelá bee usticia, nu bee enu rnibiyaꞌ lubee sundado, nu bee bene xene, nu bee enu rluꞌcu elurnibiyaꞌ lu yeene, nu bee esclavo, nu bee enu laca esclavo ye beella ucachiꞌlu beella liñi bee yubeꞌ nu liñi bee quielaa nú nuꞌ dañi.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Nu unibeella lu dañi nu lubee quiee:
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Xne uriñala bichia nú chiquiꞌ deteꞌ Diose castiya bee bene, ¿nu lecati riquiꞌ castiya cuaꞌ?
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.