Apocalipse 6

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Che ulañia nú unguxi bene enu neca xi neca Cordero tucu lu achi sello zeꞌe, nu ubenea chi tucu bee nañi zeꞌe, fuerte xi neca chenu rachu beziyuꞌ nu uninu:
1 Imaibo buk etei seven hikwahen hi’inu’in Lamb ta bai bobotawiy aitin, naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta fanan gunum na’atube e’af, “Kuna!”
2 Nu che riꞌya nu ulañia nú ulubeꞌlu tucu huayu niquichi zeꞌe, nu enu nchiucuꞌ equieí nuyaꞌ tucu huaꞌtse. Nu ungutiꞌlla tucu corona lunú uriꞌilla ana, nu uchiuꞌulla para nú nze riꞌilla ana.
2 Ayu anuwanuw horse biyan kwes, tafanamaim orot uman few auman ma’am aitin. Naatu nati orot ukwarinamaim i kowas gold hiyara’ah sabuw rouw baigegsairihimih tit.
3 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello rrucu, che ubenea nú uni enu rrucu nehuañi zeꞌe:
3 Buk bairou’abin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih bairou’abin e’afa’af fanan anowar eo, “Kuna!”
4 Nu che ulubeꞌlu tucu huayu nelu, nu enu nchiucuꞌ equieí ungutiꞌ tucu espada llene cuna poder para nú liu bee bene nu útisaꞌ bee bene.
4 Naatu horse tabo biyan woun anababatun tafanamaim orot baibiyow kaiy hitin auman titit aitin. Nati orot i tafaram wanawanan tufuw bosairin wouyinin isan ana baibasit hitin, saise sabuw hitiyaso’aso’ar taiyuwih hitayuwih hitatarih hitimumurub isan.
5 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello rriuna, che ubenea nú uni enu rriuna nehuañi zeꞌe:
5 Buk baitounin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baitounin fanan anowar eo, “Kuna!” Ayu anuwanuw horse biyan fufum tafanamaim orot uman siker rou’ab hitin bobotanen aitin.
6 Nu labe dacu bee enu nehuañi zeꞌe ubenea tucu chii enu uni:
6 Naatu ayu nidun ta anonowar ana nowarin i sawar yawasih wanawanahimaim ta fananabe anowar eo, “Rafiy sum kikimin ana baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin, naatu rafiy sum gidigidih tounu hai baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin. Baise raiy naatu wine men kwani’afiyen!”
7 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello tacu, che ubenea nú uni enu tacu nehuañi zeꞌe:
7 Buk baikwafi’inin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baikwafi’inin fanan anowar eo, “Kuna!”
8 Che ulañia nú ulubeꞌlu tucu huayu nachi lua, nu enu nchiucuꞌ equieí lee eluti, nu enu nzeꞌtanala liꞌí lee ebila. Ungutiꞌ bee nucuaꞌ poder para nú úti bee nucuaꞌ tucu lu tacu parte bee bene iliulabe. Texcuaꞌa beella ati equie nú liunu saꞌbeella, nu texcuaꞌa beella ati ichia biñia, nu elichia, nu úti bee nañi dañi liꞌibeella.
8 Ayu anuwanuw horse biyan wair tafanamaim orot wabin Morob ma’am aitin, naatu orot ta wabin Morobana’efan ufunika i’ufunun hairi hinanan aitin. Iti orot rou’ab i tafaram wanawanan auwaraunane turin ana fofonin sabuw kaiyomaim tar morob isan, baimar botaitin isan, sawow yumatah ta ta, sigarafor yubih morob isan ana fair hitih.
9 Chenu unguxi Cordero zeꞌe sello ayuꞌ, ulañia eꞌya altar zeꞌe bee espírituꞌ bee bene enu unguti bee benequieꞌ bee enu udixiuleꞌe Stichiaꞌ Diose nu utsutaꞌ arquiꞌbeella lu stichiaꞌnu.
9 Buk bai five hikwah inu’in Lamb kwibikwib ana veya, sabuw iyab God ana tur hibibinan isan, naatu hikukurereb isan hirouw himomorob, ayubih sibor ana gem babanamaim hima’am aitih.
10 Nu fuerte ubixiali beella nú unibeella:
10 Naatu iti sabuw fanah aumetawat hirerey hio, “Regah fair maiyow kakafiyi naatu turobe anababatun! Regah mar boro biy tafaram ana sabuw iyab aki hi’asbuni amomorob isan inibatiyih, aisa inabow baimakiy initih?”
11 Che cada tucu beella ungutiꞌ beella laquie niquichi ungutu beella nu uni Cordero zeꞌe lubeella nú cuaꞌaquiescaꞌ beella lleꞌna tiembu, hasta nú zaꞌ beela saꞌ beella enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, xne rriꞌiscaꞌla nú ati beela bee saꞌ beella tucu nú unguti beella, liꞌibeella enu leꞌca sibiꞌ lu Diose.
11 Etei’imak faifuw kwes ta’ita’imon hifaramih hi’osen naatu hi’uwih, mar kafai kwanakaif, kwa hi’asbuni kwamomorob na’atube akir wairafih, taituwa, hinarouw hinamorob nan ana fofonin nab.
12 Chenu ulañia nú unguxi Cordero zeꞌe sello xuꞌcu, che fuerte uxuu, nu bichia unga natsa xi natsa tucu laquie nú natsahua, nu guu unga neluu xi neluu rene,
12 Buk bai six hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, iriyoy gagamin na’in tit, veya matan fufum matar, watur tibifufum na’atube, sumar matan tutufin etei iwuwun rara matar,
13 nu bee belaa enu nuꞌ liñibe uzanaꞌ lu yuu iliulabe xi sanaꞌ bee higos nú niyeꞌ nuꞌ lu acaꞌe chenu reca tucu bi fuerte.
13 maramaim daman hihururuwih me yan hire, fafou ro’oh ahiy wowog ebabin tibihururuwih na’atube.
14 Nu liñibe unitilu xi richi tucu rollo ichiꞌ, nu yebee dañi nu bee yuu nú nchiucuꞌ lu inzatuꞌ ucheꞌe bee luhuareꞌe.
14 Fef tafifirorow na’atube mar taiyuwin firorow menika in, oyaw etei naatu nuw etei hai efanamaim sa’asa’abin hin.
15 Che ye bee arre lu iliulabe cuna beelá bee usticia, nu bee enu rnibiyaꞌ lubee sundado, nu bee bene xene, nu bee enu rluꞌcu elurnibiyaꞌ lu yeene, nu bee esclavo, nu bee enu laca esclavo ye beella ucachiꞌlu beella liñi bee yubeꞌ nu liñi bee quielaa nú nuꞌ dañi.
15 Imaibo tafaram ana aiwob, orot wabih gagamih, baiyow hai ukwarih, sabuw sawar wairafih, sabuw fairih, akirwairafih, sabuw iyab men akir wairafih, etei hinunuw oyaw an watu wanawanah hirun, naatu kabay wa’aroh hirun hiwa’ir.
16 Nu unibeella lu dañi nu lubee quiee:
16 Imaibo hi’af ra’at oyaw naatu kabay toto hi’uwih re tounihimih hio, “Men akokok orot urama’ama afe’en ema’am matanamaim anama naatu Lamb ana yaso’ar wanawanan anarun.
17 Xne uriñala bichia nú chiquiꞌ deteꞌ Diose castiya bee bene, ¿nu lecati riquiꞌ castiya cuaꞌ?
17 Anayabin hai yaso’ar gagamin ana veya i natitaka, naatu yait boro iti yaso’ar nanafut?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.