Apocalipse 16
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs ARIB
1 Che ubenea tucu chi fuerte nú uni desde liñi indu lu achi bee ángele zeꞌe:
1 E ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete taças, da ira de Deus.
2 Che uya tiꞌchia ángele rluti nú nuꞌ liñi copaꞌnu luyuu iliulabe. Nu ye bee bene enu nequie señaꞌ monstruo zeꞌe nu uluꞌcu ulaꞌna lu imagenꞌí, uchiuꞌu bee bechuꞌ nú ruchu cuerpoꞌ bee bene zeꞌe, nu necha rnae nu chiquiꞌ rcue.
2 Então foi o primeiro e derramou a sua taça sobre a terra; e apareceu uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Nu ángele rrucu utiꞌchianu nú nuꞌ liñi copaꞌnu lu inzatuꞌ. Nu che inza zeꞌe ungae rene nú rna xi rna reneꞌ benenguti, nu ye bee nañi enu nehuañi nuꞌ lu inzatuꞌ unguti.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que estava no mar.
4 Chequie utiꞌchia ángele rriuna nú nuꞌ liñi copaꞌnu lubee inza reꞌcu cuna elu rliñi bee inza, nu unga bee inza zeꞌe rene.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 Chequie ubenea nú uni ángele enu rnibiyaꞌ lubee inza:
5 E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo; porque julgaste estas coisas;
6 Xne bee bene iliulabecuaꞌ unguuti beei bee beneꞌlu, nu bee profetaꞌlu nu uriꞌchia reneꞌ beella, enzeꞌe uriꞌilu scua para nú hueꞌbeei rene, ¡nu scua riala nú aca beei!
6 porque derramaram o sangue de santos e de profetas, e tu lhes tens dado sangue a beber; eles o merecem.
7 Nu leꞌca enza ruꞌu ecuꞌcu ubenea tucu chi nú uni:
7 E ouvi uma voz do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Nu ángele tacu utiꞌchia nú nuꞌ liñi copaꞌ lubichia, nu che uluꞌcu bichia poder para nú utsiquiꞌ bichia bee bene xi siquiꞌ quii.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
9 Nu ye beei ubiquibeei lunú chiquiꞌ nelee bichia pero niꞌ scua lá tsanaꞌ arquiꞌbeei stulabeei, nu lá nibeei bedichiaꞌ nzeꞌca lu Diose, aꞌla unibeei bedichiaꞌ chiꞌquiꞌ lunu, lunú nehuana seca beei, nu liꞌinu rnibiyaꞌnu.
9 E os homens foram abrasados com grande calor; e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Chequie ángele ayuꞌ zeꞌe utiꞌchia nú nuꞌ liñi copaꞌnu elu nzu monstruo enu rnibiyaꞌ, nu che ucabelí luyuu iliulabe nu hasta udacuquieꞌ bee bene zeꞌe luꞌchibeei equie nú chiquiꞌ nehuana seca beei.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
11 Pero niꞌ scua lá tsanaꞌ arquiꞌbeei lunú necha rriꞌi beei, sino que equie nú chiquiꞌ nehuana ulleꞌca beei nú uricu bechuꞌ cuerpoꞌ beei, aꞌla unibeei bedichiaꞌ chiꞌquiꞌ lu Diose enu nzucu liñibe.
11 E por causa das suas dores, e por causa das suas chagas, blasfemaram o Deus do céu; e não se arrependeram das suas obras.
12 Ángele xuꞌcu utiꞌchianu nú nuꞌ liñi copaꞌnu lu inza reꞌcu llene nú lee Eufrates nu che ubichi inza reꞌcu zeꞌe para nú aca dete bee arre enu nzeꞌta enza rliñi bichia.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.
13 Che ulañia nú uchiuꞌu ruꞌu dragón cuna ruꞌu monstruo nu ruꞌu profeta enu sequienu arquiꞌ bee bene, nu uchiuꞌu chuna espíritu nú necha rnaa xi rnaa huaa.
13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs.
14 Yuna espíritucuaꞌ neca espírituꞌ bezeꞌlu, nu rriꞌi bee espíritucuaꞌ milagro nu nza bee espíritu cuaꞌ lu ye bee arre iliulabe para nú quieteꞌsaꞌbeei bee arre nu che liunu beei Diose enu rluꞌcu ye poder, bichia nú riꞌi Diose ana lu ye bee nucuaꞌ.
14 Pois são espíritos de demônios, que operam sinais; os quais vão ao encontro dos reis de todo o mundo, para os congregar para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Chequie uni Jesucristo:
15 {Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua nudez.}
16 Chequie uquieteꞌsaꞌ espíritu nú necha rriꞌi zeꞌe ye bee arre enu nucuaꞌa luyuu iliulabe tucu luhuare nú lee Armagedón dialu hebreo.
16 E eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Nu chequie chu utiꞌchia ángele achi zeꞌe nú nuꞌ liñi copaꞌnu enza lu bi, nu desde liñi indu nú nzucu liñibe elu nzucu enu rnibiyaꞌ ubene tucu chi fuerte enu uni:
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar; e saiu uma grande voz do santuário, da parte do trono, dizendo: Está feito.
18 Chequie uyaꞌla lee, nu chiquiꞌ ullichi nú unguchu beziuꞌ, nu unga tucu xuu nú chiquiꞌ fuerte, tucu xuu nú lascaꞌli aca desde chenu uquixie nucuaꞌa bee bene lu iliulabe, xne xuu cuaꞌ neca nú chiquiꞌ máse fuerte unga.
18 E houve relâmpagos e vozes e trovões; houve também um grande terremoto, qual nunca houvera desde que há homens sobre a terra, terremoto tão forte quão grande;
19 Nu che uleꞌe eyeche llene zeꞌe chuna pedazo nu uluquie ye bee eyeche lu iliulabe. Nu lá zañiꞌ Diose eyeche llene Babilonia para nú chiquiꞌ fuerte deteꞌnu castiya lubee bene zeꞌe.
19 e a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Nu che unitilu ye bee dañi cuna yuu nú netse labe inzatuꞌ.
20 Todas ilhas fugiram, e os montes não mais se acharam.
21 Leꞌca ulaca quiu quiee equie bee bene iliulabe nu cada tucu quiu quiee zeꞌe nziꞌi tucu cuarenta kilo, nu che uni bee bene bedichiaꞌ chiꞌquiꞌ lu Diose, equie cuendaꞌ nú nehuana ulleꞌcabeei nú chiquiꞌ ulaca quiuquiee cuaꞌ.
21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraivada, pedras quase do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraivada; porque a sua praga era mui grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.