Apocalipse 11

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Che ungutia tucu bara nú rtexe nú rnaa xi rnaa etaa. Nu uni tucu chi lua:
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Pero la texelu labe eleꞌyaꞌ indu zeꞌe xne necane nú udeteꞌla Diose lubee bene enu laca bee bene Israel, nu nibiyaꞌ beei lu eyeche Jerusalén xatse modo nú niarquiꞌ beei diqui chuna lana arulaꞌ.
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Nu liꞌá xeꞌla chiucu bee benea bee enu ni equie cuendaa. Rucu beella utu beella laquie natsa nú nelatsa. Nu liꞌibeella ixiuleꞌe beella stichiaꞌa diqui chuna lana arulaꞌ.
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Rucu bee bene cuaꞌ neca rucu bee aca olivo nu rucu bee candelero nú nchiucuꞌ lu Paꞌahua Diose enu rnibiyaꞌ lu iliulabe.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Tunu nuꞌ bee bene enu niarquiꞌ xi riꞌinu liꞌibeella, ruꞌu beella chiuꞌu quii para nú útibeella bee bene enu rlee lubeella. Scua ati bee bene enu niarquiꞌ xi riꞌinu liꞌibeella.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Rucu bee bene quieꞌ rluꞌcu poder para nú tsacuꞌ beella liñibe para nula lacaꞌ quiu diqui neca tiembu nú ixiuleꞌe beella Stichiaꞌ Diose lubee bene, nu leꞌca rluꞌcu beella poder para nú riꞌi beella nú aca inza rene, nu leꞌca riꞌi beella nú zeca bee bene huaxi castiya lu iliulabe xalatse tiembu nú niarquiꞌ beella.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Pero chenu ulaxu tiembu nú udixiuleꞌe beella Stichiaꞌ Diose lubee bene, chequie tucu nañi enu necha rnaa nu nelachi chiuꞌu ebila, liñi tucu iꞌchiu llene nú leca resuna ca neca rquiꞌ, nu liunuí liꞌibeella nu riꞌí ana lubeella nu útií liꞌibeella.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 Che yaꞌna cuerpoꞌ beella labe calle Jerusalén elu unguti Jesucristo lu cruse, liꞌinu enu rnibiyaꞌ lubeella, nu eyeche quieꞌ iguale necha nehuañi bee bene xi uhuañi bee bene Sodoma nu Egipto.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Nu ye clasiaꞌ bee bene enu rni yelu clasiaꞌ dialu, bee enu nzeꞌta lubeelá bee eyeche, nu bee bene enu nzeꞌta stucu bee nación lañiꞌ nú nuxu cuerpoꞌ bee benecuaꞌ labe calle Jerusalén chuna bichia arulaꞌ, nu la zela bee bene enu enta enza istu cuaꞌ nú achiꞌ cuerpoꞌ bee bene zeꞌe.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 Nu bee bene enu nucuaꞌa lu iliulabe chiquiꞌ xilaꞌbeei nú unguti bee benecuaꞌ, nu equie nú chiquiꞌ ñia nzu arquiꞌbeei nú unguti bee benecuaꞌ, lia udeteꞌ beei nú udeteꞌ beei ya saꞌbeei, xne liꞌibeei ulleꞌca beei nú bee benecuaꞌ uriꞌi nú nehuana ulleꞌca beei.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Chenu dete chuna bichia arulaꞌ, riꞌi Diose nú huañi zeca bee bene cuaꞌ nu zetebeella, nu ye bee bene enu lañiꞌ nú aca bee nucuaꞌ chiquiꞌ lliqui beei.
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Chequie hora zeꞌe rucu bee bene zeꞌe ubeneꞌ tucu chi enza liñibe nú uni:
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Nu hora nú uquie bee benecuaꞌ liñibe unga tucu xuu juerte nu uluquie tucu parte eyeche zeꞌe, nu achi mili bee bene unguti. Nu ye bee bene enu né ati chiquiꞌ ulliqui beei nu unibeei bee bedichiaꞌ nzeꞌca lu Diose enu nzucu liñibe.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Scua udetela chiucu bese nú nehuana ulleꞌca bee bene, pero nee nzeꞌta bese rriuna nú nehuana zeca bee bene.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Chenu ubixia ángele achi trompetaꞌnu, che fuerte ubene bee chii enza liñibe nú uni:
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Nu che ala chetaꞌcu bee bene uxu enu nucuaꞌa lu xleta ante lu Diose, utsulliqui beella lunu, hasta nú udiꞌ tequie beella hasta lu yuu, nu uluꞌcu beella ulaꞌna lunu,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 nu unibeella:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 Bee bene iliulabe ulee,
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Chenu ulaxu nú uni chii zeꞌe scua, uyaꞌla Induꞌ Diose nú nzucu liñibe, nu unga achee iñia nú nuꞌcheꞌ nú ucuaqui uꞌna Diose hasta huaꞌtu. Che uquixie nú uyaꞌla lee, nu uyene huaxi bee chi nú fuerte, nu uni beziuꞌ, nu uxuu, nu ulaca tucu quiu quiee nú chiquiꞌ fuerte.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.