2 Coríntios 7
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVI
1 Bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo bee nucuaꞌ neca nú ucuaqui uꞌnala Diose luaꞌahua, enzeꞌe riala nú huañiaꞌahua sin nú riaꞌahua dula nu la riaꞌahua elliebacuꞌ nú necha neca cuna beela beenu la zibiꞌ nu yebichia laꞌnaꞌahua nú huañiaꞌahua tucu nú niarquiꞌ Diose equie nú rluꞌcuaꞌahua ulaꞌna lunu.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 ¡Uzecahua liꞌiru! Liꞌiru lecaxi nú necha neca uriꞌinuru niꞌtucuhua nu lecaxi uzequienuru liꞌihua.
2 Concedam-nos lugar no coração de vocês. A ninguém prejudicamos, a ninguém causamos dano, a ninguém exploramos.
3 La riꞌihua elliebacuꞌ nú rquiexuru liꞌihua, xne scua tucu nú unila luhua hasta huaꞌtu nú seꞌcaru liꞌihua, mase nú ungutiru urre nehuañiru tucutse necaꞌahua.
3 Não digo isso para condená-los; já lhes disse que vocês estão em nosso coração para juntos morrermos ou vivermos.
4 La nzu chiucu arquia luhua chiquiꞌ ñia nzu arquia luhua. Añinzuca nú nehuana seꞌcaru, pero scua tucu nú rduꞌhua ana arquiꞌru chiquiꞌ ñia nzu arquiꞌru luhua lecaxi riꞌi tunu nuꞌ xi seꞌcaru.
4 Tenho grande confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Sinto-me bastante encorajado; minha alegria transborda em todas as tribulações.
5 Xne desde chenu uriñaru enza lu iliu Macedonia lá tselachiliru equie nú nehuana seꞌcaru catse elu nzaꞌaru lunú rlee bee bene luru nu xiquiru.
5 Pois, quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso, mas fomos atribulados de toda forma: conflitos externos, temores internos.
6 Pero Diose enu rduꞌ ana arquiꞌ bene enu nehuana nzu arquiꞌ, liꞌinu uduꞌnu ana arquiꞌru chenu uriña Tito luru caꞌa,
6 Deus, porém, que consola os abatidos, consolou-nos com a chegada de Tito,
7 nu la necane equie cuendaꞌ nú uriñatsialla caꞌa sino que necane nú ñia nzu arquiꞌlla equie cuendaꞌ liꞌihua. Liꞌilla unilla luru nú chiquiꞌ nuꞌ ana arquiꞌlla lañiꞌlla liꞌá, nu leꞌca nzenu arquiꞌhua equie cuendaa nu nehuana secahua lu cuendaa, nu nucuaꞌ rriꞌi nú máse ñia nzu arquia nú rriꞌihua elliebacuꞌ scua lu cuendaa.
7 e não apenas com a vinda dele, mas também com a consolação que vocês lhe ministraram. Ele nos falou da saudade, da tristeza e da preocupação de vocês por mim, de modo que a minha alegria se tornou ainda maior.
8 Liꞌá nediyaa nú nehuana utsu arquiꞌhua equie cuendaꞌ carta nú uxeꞌla luhua, pero liꞌá la nehuana nzu arquia equie cuendaꞌ carta cuaꞌ. Añinzuca nú chiquiꞌ nehuana utsu arquia chenu uxeꞌla carta zeꞌe luhua xne nediyaa nú nehuana utsu arquiꞌhua chiucu chuna bichia,
8 Mesmo que a minha carta lhes tenha causado tristeza, não me arrependo. É verdade que a princípio me arrependi, pois percebi que a minha carta os entristeceu, ainda que por pouco tempo. 9 Agora, porém, me alegro, não porque vocês foram entristecidos, mas porque a tristeza os levou ao arrependimento. Pois vocês se entristeceram como Deus desejava, e de forma alguma foram prejudicados por nossa causa.
9 nu nee ñia nzu arquia, pero la necane equie cuendaꞌ nú nehuana nzu arquiꞌhua uriꞌá sino que necane equie cuendaꞌ nú nehuana nzu arquiꞌhua ucheꞌe arquiꞌhua lunú nehuañihua. Liꞌihua nehuana utsu arquiꞌhua tucu nú niarquiꞌ Diose, nu lecaxi nú necha neca uriꞌiru luhua.
9 A tristeza segundo Deus produz um arrependimento que leva à salvação e não remorso, mas a tristeza segundo o mundo produz morte.
10 Xne chenu nehuana seca bee bene tucu nú niarquiꞌ Diose, nu equie nú nehuana secalla scua, nucuaꞌ rriꞌi elietsa lulla para nú cheꞌe arquiꞌlla lu stulalla nu scua tsilaꞌalla, nu lecaꞌ bichia nú nilla xiquie nú utsilaꞌa, pero equie nú nehuana seca bee bene nu la cheꞌe arquiꞌlla lu Diose, nucuaꞌ riꞌi nú nitilulla.
10 Vejam o que esta tristeza segundo Deus produziu em vocês: que dedicação, que desculpas, que indignação, que temor, que saudade, que preocupação, que desejo de ver a justiça feita! Em tudo vocês se mostraram inocentes a esse respeito.
11 Ubiꞌyacuruhua lunú uriꞌi elliana nú ulleꞌcahua tucu nú niarquiꞌ Diose nú zecahua, equie cuendaꞌ elliana cuaꞌ chu utsuxcuaꞌahua diixi nú unia luhua nu unganuꞌhua liꞌá nu ulehua lulla nu ulliquihua lunú rriꞌilla. Nu liꞌihua niarquiꞌhua nú alaꞌ nzulá cuna liꞌihua, nu leꞌca udeteꞌhua castiya liꞌilla tucu nú rialane, luye nú uriꞌihua, scua rlubeꞌ nú la luꞌcuhua culpa equie cuendaꞌ nú uriꞌilla.
11 Assim, se lhes escrevi, não foi por causa daquele que cometeu o erro nem daquele que foi prejudicado, mas para que diante de Deus vocês pudessem ver por si próprios como são dedicados a nós.
12 Carta nú uquieꞌa luhua, lá quieꞌene equie nú rriꞌitsia elliebacuꞌ lu cuendaꞌ bene enu uriꞌi dula, urre equie cuendaꞌ bene enu nehuana seca, urre equie cuendaꞌ stula bene zeꞌe. Liꞌá uquieꞌa carta zeꞌe luhua para nú leꞌca liꞌihua riꞌihua beyaꞌ nú rlubeꞌhua lu Diose nú nchiucuꞌ arquiꞌhua liꞌiru.
12 Por isso tudo fomos revigorados.
13 Nucuaꞌ rriꞌi nú ñia nzu arquiꞌru, nu máse ñia utsu arquiꞌru chenu ulañiꞌru nú ñia nzu arquiꞌ Tito uriña, equie nú uriꞌihua nú ñia nzu arquiꞌlla.
13 de encorajados, ficamos mais contentes ainda ao ver como Tito estava alegre, porque seu espírito recebeu refrigério de todos vocês.
14 Liꞌá unila lu Tito nú ñia nzu arquia, equie cuendaꞌhua, nu né uyaꞌna netua equie cuendaꞌhua lu Tito. Xne ye nú unia equie cuendaꞌhua neli necane. Nu liꞌihua nediyaꞌhua nú siempre rniru nú neli neca, nu neli neca nú uniru equie cuendaꞌhua lu Tito.
14 Eu lhe tinha dito que estava orgulhoso de vocês, e vocês não me decepcionaram. Da mesma forma como era verdade tudo o que lhes dissemos, o orgulho que temos de vocês diante de Tito também mostrou-se verdadeiro.
15 Nu máse secalla liꞌihua chenu relluꞌcuꞌ arquiꞌlla nú xneca uzucuꞌhua nú rnilla nu lu cuendaꞌ nú chiquiꞌ uluꞌcuhua ulaꞌna lulla chenu nzulla cuna liꞌihua.
15 E a afeição dele por vocês fica maior ainda, quando lembra que todos vocês foram obedientes, recebendo-o com temor e tremor.
16 Liꞌá chiquiꞌ ñia nzu arquia xne nediya nzeꞌcaa nú ye nú rnia luhua rriꞌihuane.
16 Alegro-me por poder ter plena confiança em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.