1 Pedro 1
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVI
1 Liꞌá Pedro neca tucu apóstol Jesucristo, rquieꞌa carta quieꞌ luhua enu uriꞌchia letse diqui bee luhuare, nu nucuaꞌa lubee iliu Ponto, Galacia, Capadocia, Asia nu Bitinia,
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 liꞌihua enu ucañi Diose Paꞌahua desde huaꞌtu tucu nu niarquiꞌnu nú acane. Equie cuendaꞌ Espíritu Santoꞌnu uriꞌinu nú acaꞌahua bee beneꞌnu para nú zucuꞌhua nú rninu para nú lecaxi nahua lunu equie cuenda reneꞌ Jesucristo. Chiquiꞌ riꞌi Diose nú cha nzeꞌca lu cuendaꞌhua cuna nu liquiꞌnu nú nzuxe arquiꞌhua.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Cheꞌtsa Diose paꞌ Jesucristo enu rnibiyaꞌ luaꞌahua nú equie nu uluꞌcu arquiꞌnu liaꞌahua rluꞌculaꞌahua elu nehuañi nú necuqui neca equie cuendaꞌ nú uhuañi zeca Jesucristo, nu chiquiꞌ llene neca lunú nzuquie arquiaꞌahua lu Diose,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 nú yucuaꞌahua rencia nú nucheꞌe Diose para liaꞌahua liñibe, nu neca rencia quieꞌ nú lecaxi na diqui tiembu, nu la uchune nu leca bichia nú nitilue.
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Equie nu nzeli arquiꞌhua Diose, liꞌinu rriucunu liꞌihua cuna poderꞌnu para bichia chenu riña nú laxu iliulabe, che riꞌi ye bee bene beyaꞌ nú uriꞌilanu perdona stulahua.
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Enzeꞌe ñia utsu arquiꞌhua, añinzuca nú zecahua huaxilu beenú nehuana zecahua lleꞌna tiembu.
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 Xne equie beenú nehuana zecahua scua acachee nú neli nzeli arquiꞌhua Diose tucu nú rriꞌinu bene oro nú rduꞌ benene luquii para nú biꞌyalla tunu neli nú necane puro oro. Oro cuaꞌ necahuaꞌ nú nitilu, pero máse seca nú chili arquiꞌ bene Diose mase secalla lunú secalla xne leca bichia nú laxu nucuaꞌ. Nu lunú nzu tenelí arquiꞌhua scua, rialane ulaꞌna cuna nú aca neca equiee bichia chenu riña Jesucristo.
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 Liꞌihua la lañiꞌhua Jesucristo pero secahua liꞌinu, nu nee nzeli arquiꞌhua liꞌinu añinzuca nú la lañiꞌhua liꞌinu, nu chiquiꞌ llene neca nu ñia neca lunú ñia nzu arquiꞌhua hasta nú la llelaꞌhua xa nihua,
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 xne nediyaꞌhua nú equie nú nzeli arquiꞌhua Jesucristo scua, utsilaꞌla Diose liꞌihua lu dula.
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Hasta huaꞌtu ucuaꞌna bee profeta cuna nú uzeteꞌ beella xa riꞌi beella beyaꞌ nú tsilaꞌa Diose bee bene, nu uni beella ta nú riꞌi Diose cuna liꞌihua equie nú ñia necanu.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 Equie cuendaꞌ Espírituꞌ Cristo ungabiyaꞌ bee profeta hasta huaꞌtu nú nehuana zecanu, nu luꞌcunu nú rnibiyaꞌnu, che ucuaꞌna beella nú riꞌi beella beyaꞌ ta bene enu zeca scua nu xunga aca ye bee nucuaꞌ.
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Pero uriꞌi Diose nú ungabiyaꞌ beella nu la neca nú uni beella para liꞌitsia beella, necane para liaꞌahua. Nu nee rriꞌilahua beyaꞌ nucuaꞌ equie cuendaꞌ bee enu rixiuleꞌe bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo cuna equie nú rnibiyaꞌ Espíritu Santo nú nzeꞌta enza liñibe. Bee nucuaꞌ neca nú chiquiꞌ niarquiꞌ bee ángele nú riꞌi beenu beyaꞌ nú xa mero necane.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Enzeꞌe ucuaꞌatsiñahua nu riꞌihua elliebacuꞌ nú sibiꞌ, uzuꞌcuꞌluhua lunú liquiꞌ Diose luhua equie nú nzeꞌcanu bichia chenu nzeꞌta zeca Jesucristo.
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 Tucu nú neca bee Lliꞌñi Diose enu sucuꞌ nú rninu, la huañiaꞌhua tucu nú uhuañihua huaꞌtu ante nú chuluhua Diose.
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 Diqui tiembu nú nehuañihua ucuaꞌnahua nú huañihua nú lecaxi natsa arquiꞌhua lu Diose, xne liꞌinu necanu enu leca xi natsa, nu la luꞌcunu dula.
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Nu lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose rni: “Uhuañihua nú lecaxi natsa arquiꞌhua lua, xne liꞌá neca enu lecaxi natsa arquiꞌ.”
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 Nee tunu rlualeehua “Paa” Diose, liꞌinu enu la cañi chenu rlualunue lu cuendaꞌ bee bene tucu nú rriꞌi beei, enzeꞌe rquiꞌña nú luꞌcuhua ulaꞌna lunu diqui tiembu nú nehuañihua lu iliulabe quieꞌ.
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Xne liꞌihua nediyaꞌhua nú utsilaꞌa Diose liꞌihua lubee costumbre nú utsaꞌna bee beneꞌhua enu udetela luhua, neca costumbre cuaꞌ nú lecaxi zibiꞌ, nu liꞌihua nediyaꞌ nzeꞌcaꞌhua nú né yaxu niꞌ cuna oro nu niꞌ cuna plata nú utsilaꞌa Diose liꞌihua.
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 Unga nucuaꞌ equie cuendaꞌ reneꞌ Jesucristo nú ñia neca, nú uriꞌchia chenu ungutinu xi neca tucu sanchi llaꞌna enu unguuti bene equie cuendaꞌ dula, nu lecaxi naí nu leca cá nediꞌquií.
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Hasta huaꞌtu chenu lascaꞌ quixie iliulabe uduꞌ Diose Jesucristo para nú zecanu scua, nu scua ulleꞌcalanu, xne secanu liꞌihua.
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Equie cuendaꞌ Cristo nzeli arquiꞌhua Diose, liꞌinu enu uriꞌi nú uhuañi zeca Cristo, nu udeteꞌnu nú rnibiyaꞌnu, nu nee itá nzeli arquiꞌhua Diose nu nzu arquiꞌhua lunu.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Nee lunú rriꞌihua tucu nú rni Stichiaꞌ Diose nú neli neca, lecaxi natsa arquiꞌhua lunu para nú zecahua bee saꞌhua tucu nú riala nú zecahua beella, Enzeꞌe rquiꞌña nú diquinuꞌ arquiꞌhua uzecahua bee saꞌhua.
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Xne rluꞌculahua elu nehuañi nú necuqui neca nu elunehuañi cuaꞌ la yeꞌta nucuaꞌ por tucu bene enu laxu, nzeꞌta nucuaꞌ equie cuendaꞌ Stichiaꞌ Diose nú nehuañi nu leca bichia nú laxu.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Xne lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose rni:
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 pero Stichiaꞌ Diose leca bichia nú laxue.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.