1 João 1
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs VC
1 Carta quieꞌ neca para nú ixiuleꞌa luhua equie cuendaꞌ tucu bene enu nzula hasta chenu lascaꞌ quixie iliulabe, ubeneꞌlaꞌru lunú rninu nu ulañiꞌlaꞌru liꞌinu, ulañiꞌ nzeꞌcaru liꞌinu nu utiꞌru yaru liꞌinu. Liꞌinu necanu enu rliquiꞌ elunehuañi,
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 nu ubeꞌtalanu lu iliulabe. Ulañiꞌlaꞌru liꞌinu nu liꞌiru necaru testigo, enzeꞌe rixiuleꞌeru luhua equie cuendaꞌ liꞌinu enu rliquiꞌ elunehuañi nú leca xunga laxu. Liꞌinu necanu enu nzula cuna Diose liñibe nu ubeꞌtanu lu iliulabe.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Enzeꞌe lunú ulañiꞌru, cuna lunú ubeneꞌlaꞌru, rixiuleꞌeru luhua para nú aca tucutsiahua cuna liꞌiru, tucu nú neca tucutsiaru cuna Diose Paꞌahua cuna Lliꞌñinu Jesucristo.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Rixiuleꞌeru bedichiaꞌ cuaꞌ luhua equie cuendaꞌ carta quieꞌ para nú chiquiꞌ ñia tsu arquiꞌhua tucu nú ñia nzu arquiꞌru.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Ninguieꞌ neca bedichiaꞌ nú uzeteꞌ Jesucristo liꞌiru, nu nee rixiuleꞌeru nucuaꞌ luhua, nú Diose neca ellieꞌe nu la luꞌcunu niꞌ tucu dula.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Tunu rniaꞌahua nú neca tucutsiaꞌahua cuna Diose, nu nzequieꞌscaꞌahua inziu nú necha neca, scua necaꞌahua enu niquichiaꞌ sia lunú rniaꞌahua urre lunú rriaꞌahua.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Pero tunu nzequieꞌahua ellieꞌ Diose, tucu nu necanu enu la luꞌcu dula, che neca tucutsiaꞌahua cuna bee saꞌahua, nu reneꞌ Lliꞌñinu Jesucristo quieenu liaꞌahua lu ye dula nú rluꞌcuaꞌahua.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tunu rniaꞌahua nú la luꞌcuaꞌahua dula sequienuaꞌahua leꞌcatsia liaꞌahua, nu la niaꞌahua lunú neli neca.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero tunu xucuꞌ dulaꞌahua stulaꞌahua lu Diose, nediyaꞌ nzeꞌcaꞌahua nú rriꞌinu lunú rninu, liꞌinu nzeꞌcanu para nú riꞌinu perdona liaꞌahua lu stulaꞌahua nu quieenu liaꞌahua lu ye beenú necha neca uriaꞌahua.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Tunu rniaꞌahua nú la riaꞌahua dula, nucuaꞌ rni nú rniaꞌahua nu neca Diose enu niquichiaꞌ nu rluꞌcuaꞌahua dula nu la zucuaꞌahua nú rni stichiaꞌnu.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.