1 João 1
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs ARIB
1 Carta quieꞌ neca para nú ixiuleꞌa luhua equie cuendaꞌ tucu bene enu nzula hasta chenu lascaꞌ quixie iliulabe, ubeneꞌlaꞌru lunú rninu nu ulañiꞌlaꞌru liꞌinu, ulañiꞌ nzeꞌcaru liꞌinu nu utiꞌru yaru liꞌinu. Liꞌinu necanu enu rliquiꞌ elunehuañi,
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 nu ubeꞌtalanu lu iliulabe. Ulañiꞌlaꞌru liꞌinu nu liꞌiru necaru testigo, enzeꞌe rixiuleꞌeru luhua equie cuendaꞌ liꞌinu enu rliquiꞌ elunehuañi nú leca xunga laxu. Liꞌinu necanu enu nzula cuna Diose liñibe nu ubeꞌtanu lu iliulabe.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Enzeꞌe lunú ulañiꞌru, cuna lunú ubeneꞌlaꞌru, rixiuleꞌeru luhua para nú aca tucutsiahua cuna liꞌiru, tucu nú neca tucutsiaru cuna Diose Paꞌahua cuna Lliꞌñinu Jesucristo.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Rixiuleꞌeru bedichiaꞌ cuaꞌ luhua equie cuendaꞌ carta quieꞌ para nú chiquiꞌ ñia tsu arquiꞌhua tucu nú ñia nzu arquiꞌru.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Ninguieꞌ neca bedichiaꞌ nú uzeteꞌ Jesucristo liꞌiru, nu nee rixiuleꞌeru nucuaꞌ luhua, nú Diose neca ellieꞌe nu la luꞌcunu niꞌ tucu dula.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Tunu rniaꞌahua nú neca tucutsiaꞌahua cuna Diose, nu nzequieꞌscaꞌahua inziu nú necha neca, scua necaꞌahua enu niquichiaꞌ sia lunú rniaꞌahua urre lunú rriaꞌahua.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Pero tunu nzequieꞌahua ellieꞌ Diose, tucu nu necanu enu la luꞌcu dula, che neca tucutsiaꞌahua cuna bee saꞌahua, nu reneꞌ Lliꞌñinu Jesucristo quieenu liaꞌahua lu ye dula nú rluꞌcuaꞌahua.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Tunu rniaꞌahua nú la luꞌcuaꞌahua dula sequienuaꞌahua leꞌcatsia liaꞌahua, nu la niaꞌahua lunú neli neca.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero tunu xucuꞌ dulaꞌahua stulaꞌahua lu Diose, nediyaꞌ nzeꞌcaꞌahua nú rriꞌinu lunú rninu, liꞌinu nzeꞌcanu para nú riꞌinu perdona liaꞌahua lu stulaꞌahua nu quieenu liaꞌahua lu ye beenú necha neca uriaꞌahua.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tunu rniaꞌahua nú la riaꞌahua dula, nucuaꞌ rni nú rniaꞌahua nu neca Diose enu niquichiaꞌ nu rluꞌcuaꞌahua dula nu la zucuaꞌahua nú rni stichiaꞌnu.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.