1 Coríntios 13

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xne tunu recaa rnia xitse bee dialu rene nú rni bee bene iliulabe cuna nú rni bee ángele liñibe, pero tunu la zeca bee saꞌa che necatsia xi neca tucu icuꞌ nú rquiee urre xi neca tucu platillo nú chiquiꞌ fuerte nza biꞌi.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Nu tunu liꞌá neca profeta, nu tunu aluꞌcua elliebacuꞌ para nú riꞌá beyaꞌ ye elliebacuꞌ nú enta lu Diose nú lascaꞌ riꞌi bee bene beyaꞌ, urre aluꞌcua elliebacuꞌ nú chiquiꞌ reca urre tunu chiquiꞌ nzeli arquia Diose hasta nú aca nia lu tucu dañi nú llunaꞌe luhuare elu nzucune, nu zucune stucu luhuare pero tunu la zecaa bee saꞌa lecaxi zibiꞌ nú rriꞌá scua che.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Nu leꞌca tunu ritsia ye nú rluꞌcua lubee bene enu seca elitsi nu zelaa nú tsiquiꞌ bee bene liꞌá, pero tunu la zecaa bee saꞌa, lecaxi zibiꞌ nu rriꞌá scua che.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Eluseca neca nú rluꞌcu bene paciencia saꞌbene, nu rriꞌi nzeꞌca bene lusaꞌ bene, nu la yea arquiꞌ bee bene, nu la zucuꞌ aya bene liꞌilla, nu la aca nelliñia bene.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Nu lacalla bene enu grosero, nu lacalla bene enu rriꞌitsia elliebacuꞌ lu cuendaꞌ eꞌcutsia nu lacalla bene enu nelachi nu la riꞌilla nú biñi arquiꞌlla lubeelá bee bene.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Nu lacalla bene enu xilaꞌ chenu nuꞌ xi seca saꞌlla sino que xilaꞌlla chenu nehuañi nzeꞌcalla.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Eluseca neca, nú rriquiꞌ bene saꞌbene, nu nzeli arquiꞌ bene nú rni saꞌbene, nu la tsu chiucu arquiꞌ bene lusaꞌ bene, nu la llacaꞌ bene saꞌ bene.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Eluseca, lecaxi bichia nú laxue, pero bee profeta enta bichia nú laxu beella nu leꞌca enta bichia nú laxu bee bene enu rni stucu dialu rene, cuna nú laxu nú reca elliebacuꞌ bene.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Xne nee tunu rriaꞌahua beyaꞌ lleꞌna, pero huaxiscaꞌlá rriꞌi nú riaꞌahua beyaꞌ nu tunu necaꞌahua profetaꞌ Diose leꞌca huaxiscaꞌlá rriꞌi para nú riaꞌahua beyaꞌ equie cuendaꞌnu.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Pero chenu riña bichia nú riaꞌahua beyaꞌ yeene, che lecaꞌ xi zibiꞌ lunú recaꞌahua nee.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Chenu ungaa enduꞌ unia xi rni bee enduꞌ nu uriꞌá elliebacuꞌ xi rriꞌi bee enduꞌ elliebacuꞌ, nu neca elliebacua xi neca elliebacuꞌ bee enduꞌ. Pero chenu uruꞌcua utsana arquia lunú necaa enduꞌ.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Leꞌca scua la riaꞌahua beyaꞌ yeene, xi neca chenu la lañiꞌ nzeꞌcaꞌahua lu tucu huana, pero chenu riña bichia nú riñaꞌahua elu nzucu Diose che riaꞌahua beyaꞌ yeene. Nee lleꞌnatsia beenú rriꞌá beyaꞌ pero chenu riña bichia nú riñaa elu nzucu Diose che chuluanu xi nuꞌlunu liꞌá.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Nuꞌ chuna beenú leca bichia nú laxu: Tucue neca nú nzeli arquiꞌ bene Diose, nu stucue neca nú nzucu luaꞌahua nú xi liquiꞌ Diose luaꞌahua, nu stucue neca nú seca bene saꞌbene, pero lu yuna bee nucuaꞌ máse neca equie nú seca bene saꞌbene.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.