João 20

Lachixío Zapotec NT (ZPL_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Domingo silaꞌtuꞌ, chenu necabescaꞌ uyaa María Magdalena ruꞌu eluhuaꞌ Jesuse, nu ulañiꞌlla nú uducuꞌla quiee nú nacuꞌ ruꞌu eluhua zeꞌe,
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 che xexuꞌulla uyatixiuleꞌella lu Simón Pedro nu lu stucu beneꞌ Jesuse enu chiquiꞌ secanu, nu unilla lubeella: ―¡Unguyaꞌ bene cuerpoꞌ Detá Jesuse nu la riaꞌahua beyaꞌ cá uriꞌi beei liꞌinu lecaꞌnu liñi eluhua!
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Chequie uchiuꞌu Pedro cuna stucu beneꞌnu, nzuebeella ruꞌu eluhua zeꞌe.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Rucu beella xuxuꞌu beella nzuella pero stuculla másela xexuꞌu nza che rlutilálla uriñalla ruꞌu eluhua zeꞌe luquela Pedro.
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 Chequie uziꞌquilulla riꞌyalla liñi eluhua zeꞌe, nu ulañiꞌlla laquie nú ubela Jesuse nchiucuꞌ zeꞌe pero né chuꞌulla.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 Che chu uriña Simón Pedro nu uyuꞌulla liñi eluhua zeꞌe nu leꞌca ulañiꞌlla laquie zeꞌe nú nchiucuꞌe zeꞌe,
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 nu leꞌca ulañiꞌlla laquie nú ubela equienu nu la nchiucuꞌe cuna laquie nú ubela cuerpoꞌnu sino que neyuꞌchine nchiucuꞌ renene.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Che leꞌca uyuꞌu stucu beneꞌnu enu uriña rlutilá liñi eluhua zeꞌe nu ulañiꞌlla nú unga, che uchili arquiꞌlla.
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 Pero lascaꞌ riꞌibeella beyaꞌ lunú rni lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose nú huañi Jesuse lu eluti.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 Che chu nzia bee beneꞌnu nzeꞌe niꞌbeella.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 Pero María uyaꞌnalá ruꞌu eluhua runaꞌ. Nu diquila nú runaꞌlla uziꞌquilulla ubiꞌyalla liñi eluhua zeꞌe,
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 nu ulañiꞌlla chiucu bee ángele enu nutu laquie niquichi nzucu liñi eluhua zeꞌe. Tucunu nzucu elu unguta equienu nu stucunu nzucu elu unguta eꞌyanu.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Che unidichiaꞌ bee ángele cuaꞌ lu María nú uni beenu: ―Unaꞌa, ¿xiquie nú runaꞌlu? Che unilla lubeenu: ―Xne unguyaꞌ bene cuerpoꞌ Detá Jesuse, nu la riꞌá beyaꞌ cá uriꞌi bene liꞌinu.
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 Ulaxutsia unilla scua, ubelletalla nu ulañiꞌlla nú nzu Jesuse zeꞌe, pero lá chululla liꞌinu.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 Che uninu lulla: ―Unaꞌa, ¿xiquie nú runaꞌlu? ¿Ti rcuaꞌnalu? Ulleꞌca María nú bene enu rriucu bee aca ndixi zeꞌe necanu, nu unilla lunu: ―Detá, tunu liꞌilu unguyaꞌlu cuerpoꞌ Jesuse, udixiuleꞌe lua cá uriꞌilunu para nú nzetucuaꞌanu.
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 Nu uni Jesuse lulla: ―¡María! Che ubelletalla nu unilla lunu bedichiaꞌ hebreo: ―¡Rabuni! ―nu ni bedichiaꞌ cuaꞌ: Maestro.
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Che uni Jesuse lulla: ―Utsanaꞌ liꞌá, xne lascaꞌ chaꞌa elu nzucu Paa, pero uquia nu uniꞌ lubee benea nú nziaꞌa elu nzucu Paa, enu leꞌca neca Paꞌhua nu neca Diosea, nu leꞌca necanu Dioseꞌhua.
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 Chequie uyatixiuleꞌe María Magdalena lubee beneꞌnu nú ulañiꞌlla Jesuse nu leꞌca udixiuleꞌella lubeella yebeenú uninu lulla.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 Nu chenu uyuꞌu rulaꞌ domingo zeꞌe neyeteꞌsaꞌ bee beneꞌnu nu nacuꞌ ruꞌu puerta nucuaꞌa beella xne xiquibeella bee usticia Israel, che tuꞌnatsia uyuꞌu Jesuse elu nucuaꞌa beella nu uninu lubeella: ―¡La lliquihua!
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 Chenu ulaxu uninu scua, ulubeꞌnu yanu nu cueꞌtsenu lubeella. Nu chiquiꞌ ñia utsu arquiꞌbeella nú ulañiꞌ beella liꞌinu.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Che stucuaꞌla bese uni Jesuse lubeella: ―¡La lliquihua utsu naqui arquiꞌhua! Nu tucunú uxeꞌla Paa liꞌá, leꞌca scua xeꞌla liꞌihua lubee bene iliulabe para nú ixiuleꞌehua stichiaꞌnu lubeella.
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 Chequie ulaanu equie beella nu uninu lubeella: ―Uyucuhua Espíritu Santo.
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 Chenu nihua nú xa aca perdona stula bee bene, che enu riꞌi caso nú nihua neca perdona stula nzeꞌe, nu enu la riꞌi caso nú nihua la aca perdona stula nzeꞌe.
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 Pero Tomás, enu neca lu chiꞌchiucu bee beneꞌnu, enu rriꞌchia bee bene cuachi lecalla chenu ulubeꞌlu Jesuse lubeelá bee beneꞌnu.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 Chequie chenu uni beella lu Tomás: ―Ulañiꞌru Detá Jesuse. Che ucuaqui Tomás lubeella: ―Tunu la lañia yanu elu uzucu clau, nu tunu la duaꞌa cuene yaa zeꞌe nu tunu la duꞌa yaa cueꞌtsenu elu udiꞌqui, la chili arquia.
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Xunu bichia luzeꞌelá, uyetesaꞌ zeca bee beneꞌnu nu leꞌca nzu Tomás leta beella nu nacuꞌ puerta nucuaꞌa beella, che ulubeꞌlu Jesuse lubeella nu uninu lubeella: ―¡Tsuxe arquiꞌhua!
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 Che uninu lu Tomás: ―Uduꞌ cuene yaalu caꞌa nu ubiꞌyacuru yaa, nu uliꞌqui yalu nu unaꞌtse cueꞌtsea la zaꞌ arquiꞌlu. ¡Uchili arquiꞌ liꞌá!
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 Chequie uni Tomás lunu: ―¡Liꞌilu necalu Paa nu Diosea!
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Nu uni Jesuse: ―¿Nzelí arquiꞌlu liꞌá xne ulañiꞌlaꞌlu liꞌá? ¡Ñia neca lu cuendaꞌ bee bene enu nzeli arquiꞌ liꞌá añinzuca nú lá lañiꞌ beei liꞌá!
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Huaxilá bee milagro nú uriꞌi Jesuse lubee beneꞌnu nu lá quiee lu libro quieꞌ.
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 Pero uquiee bee nucuaꞌ para nú chili arquiꞌhua nú Jesuse neca Cristo lliꞌñi Diose, nu lunú chili arquiꞌhua liꞌinu luꞌcuhua elunehuañi lu Diose liñibe.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.