Tito 2

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Per lii, Tit, bluu ni ziaad tohzy no ni nac xñahzû ni rluu nó meññ.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Bluu mpyquie yahc ni mînguhl lee, güieꞌ yâme leegahc yâme, gap xpeeiy yâme, no cu ihqy yâme no gyre ni rtzoo yâme; gylíladzy yâme ni nac xñahzû, guîntzi yâme meññ zaꞌgndzi, no di cshacladzy yâme.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Zegahc bluu ngünaguhl yahc ctzoo yâme mod-racladzyu ctzoo xmeññ Dioz, no di gynii yâme ni nehx uli contr zrieñ, no vin di ctzoou mdad leeyâme. Racladzyu ctzoo yâme ni nac xñahzû güieꞌ meññ,
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 no gluu yâme meññ-ngünaa ni miꞌñ ziaꞌ lee guîntzi tziahl yâme no xiiñ yâme,
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 no cu ihqy yâme no gyre ni rtzoo yâme, no gap yâme to guîlmbañ-nyar, no cu ihqy yâme xtziiñ yâme leññ yuꞌ, gac yâme meññ-tziaawy, no gzobdiidz yâme tziahl yâme. No mod-wé di znii ndruhty didz-nahcsy chehsh xtiidz Crist.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 No zegahc gu meññ-mpyquie ni miꞌñ ziaꞌ lee güieꞌ yâme leegahc yâme.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Ptzoo gyreu xñahzu, lehdy güieꞌ zrieñ xnahc ctzoo yâme. No hor-galuuy meññ, ptzoo leeu no to guîlrieñ-mos no ni rahp xpeeiy,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 no bieno diidz leeyâme zaꞌgndzi, lehdy di tzu bia gynii ndruhty chehsh ni gyniiy. No mod-wé meññ-rruu contr nó stuꞌ yâme, porni nehx zdzial yâme mbehty ni nadz gynii yâme de nó.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Güluꞌ xguîlriehñ meññ-nac mós ni byzee, gzobdiidz yâme meññ-rtzoo mdad leeyâme; ctzoo yâme pur ni gyxilyno meññ-rtzoo mdad leeyâme, no di guidzguiat yâme diidz.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Di cuan yâme, mazyg gap xpeeiy yâme de gyreu, lehdy güieꞌ meññ ni mos‑e diidz ni rzeedy meññ de Dioz ni bislaa nó.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Porni Dioz, ba bluu me xlaꞌy me de ni gyre meññ beeiy gylaa de lo guîlnadz ni ziaad.
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 No xlaꞌy me galuuw nó mod-csaan nó ni dirquihñ no ni nahcsy ni rzîbyladzy meññ, no galuuw nó ni naꞌ güieꞌ nó nó gahc, no ctzoo nó ni nac xñahzû no gzacbeeiy nó Dioz,
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 lóni gabiaaz nó gydzihñ to dzé ni nu laꞌy lee, dze-guidguieññ xguîlbyniꞌ tDioz nó ni modni xroꞌ, leeme we Jesucrist ni guislaa nó.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Leeme bdee xguîlmbahñ me guhty me, lehdy bislaa me nó de lo gyre ni dirquihñ, no güdihby me dguîlmbahñ nó, lehdy gac nó xmeññ me ni rnâbladzy ctzoo ni mos.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Nirieꞌ we bieno leeyâme, no güluꞌ xguîlriehñ yâme ctzoo yâmeu, no byduhsh lo yâme ru nehx rtzoo yâme xñahzu, no ptzoo mdad gacu ze. No mod-wé nehx beeiy znii ndruhty lii nehx rsahquiꞌ.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.