2 Pedro 1
Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs BKJ
1 Naa Simoṉ-Pedr, rtzon xtziiñ Jesucrist no nacaꞌ x‑apóstl me. Gashaalaꞌ guetzy-rieꞌ lo laꞌd ni ba bylíladzy xtiidz Crist beeiy gahc noꞌ, to ni rsahc‑e mod-rlídadzy nó, porni tDioz nó, leeme we Jesucrist, guislaa me nó porni rtzoo me ni nac xñahzû.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que receberam conosco a preciosa fé, através da justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo:
2 Dioz cu xlaꞌy laꞌd gyre gyzasy mód no tzu laꞌd dzie tziaawy, porni rzaclo laꞌd leeme no rzaclo laꞌd Jesúz ni rtzoo mdad nó.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor.
3 Dioz beeiyu leeme, bdee me nó gyre ni rquihñ nó par gzacbeeiy nó leeme ni ulihbu, porni rzaclo nó Jesucrist ni pquee riedz nó lo xguîlbyniꞌ me ni modni mos.
3 Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude.
4 No mod-wé Dioz bdee xtiidz me nó ni modni mos no ni rsahc, lehdy por leeu beeiy gac laꞌd beeiy gahc leeme, no gylaa laꞌd de lo gyre ni rniꞌdy meññ ni nu lo guiedzylie porni rquee ihqy yâme ni nahcsy.
4 Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência.
5 No leezuwe laꞌd, lâ gnâbladzy ctzohd mod-rieꞌ: de ni ba bylíladzy laꞌd Crist la, zegahc lâ ctzoo ni ulihbu nac xñahzû; no de ni gatzoo laꞌd ni ulihbu nac xñahzû la, zegahc lâ gann ni ne Dioz;
5 E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,
6 no de ni nann laꞌd ni ne Dioz la, zegahc lâ gann bia rtzoo laꞌd; no de ni nann laꞌd bia rtzoo laꞌd la, zegahc di cshacladzy laꞌd; no de ni nehx rshacladzy laꞌd la, zegahc lâ gzacbeeiy Dioz;
6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 no de ni rzacbeeiy laꞌd Dioz la, zegahc lâ guîntzi saꞌ laꞌd; no de ni rîntzi saꞌ laꞌd la, zegahc lâ guîntzi gyre meññ.
7 e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.
8 No bâḻ gatzoo laꞌd gyre mod-rieꞌ no to to dzé ma ctzoo laꞌdu zaꞌgndzi la, were ziñlo Dioz laꞌd par ctzoo laꞌd ni mos, no gann laꞌd dac‑e xleꞌ bzaclo laꞌd Jesucrist ni rtzoo mdad nó.
8 Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, eles não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 No dxu nehx rtzoo nirieꞌ yahc, zidguiahc me beeiy ni ngaḻ o nehx rwieꞌ zaꞌgndzi, no nehx ritsêlou leeme ba biar xguîlquie me ni ptzoo me.
9 Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados.
10 No leewe, rman, lâ gnâbladzy laꞌd ganndoo laꞌd ba pquee Dioz riedz laꞌd no ba güle me laꞌd; no bâḻ ctzoo laꞌd ze la, nehx ziuꞌ dzé guiahb laꞌd.
10 Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes essas coisas, jamais caireis.
11 No mod-rieꞌ nehx ziuꞌ mbehty ni yca par tzu laꞌd ru rtzoo Jesucrist mdad no nehx zdibylgaau; leeme rtzoo mdad nó, no bislaa me nó.
11 Porque assim uma entrada vos será amplamente ministrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 No leewe nehx ssanaꞌ de ni gapyaꞌ laꞌd nirieꞌ yahc, lehdy di guiaaḻladzy laꞌd, nîcze ba gahc nann laꞌdu no nu laꞌd zaꞌgndzi lo ni nac ni uli ni ba cuaꞌ laꞌd.
12 Portanto, não serei negligente em lembrar-vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade.
13 Ren xñahzu we, lóni mbahñaꞌ, cun xguîlriehñ laꞌd lehdy di guiaaḻladzy laꞌd.
13 E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações,
14 Porni Jesucrist ni rtzoo mdad nó ra me naa ba gadziñgahsh dguîlguhtyaꞌ.
14 sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou.
15 Per zegahc gnâbdadzyaꞌ xtâ ru beeiyu naa ctzon, lehdy di guiaaḻladzy laꞌd nirieꞌ yahc dze-ba gülesy Dioz naa.
15 Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas sempre em vossa lembrança.
16 Ni bluu noꞌ laꞌd lguia de ni beeiyu Jesucrist ni rtzoo mdad nó no de ni guiaad me, dac‑e cuent ni rziññ ihqy meññ leeu, mazyg merp noꞌ we bwieꞌ noꞌ no byza-dlo noꞌ xguîlbyniꞌ me ni modni xroꞌ.
16 Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade.
17 Bwieꞌ noꞌu hor-Dioz ni nac dTad nó gülesyguia me no güluguia me Jesucrist, no hor-bieññ xriedz Dioz ni nuno guîlbyni-ro, ne me: “Nirieꞌ we dShiñaꞌ ni ndzin lee; modni rxilynon leeme.”
17 Porquanto ele recebeu de Deus o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 Noꞌ gahc bieññ noꞌ riedz-wé ni byruu gybaa, hor-nu noꞌ no leeme chehsh dahñ ni nda.
18 E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo.
19 Nirieꞌ ni bzaa profet yahc, racnou par gylíladzy meññ, no mos ctzoo laꞌd yquee ihqy laꞌd leeu. Didz-rieꞌ yahc zidguiahcu beeiy to bial ni rguꞌ byniꞌ ru ncawy xtâ glo riuꞌ byniꞌ no guiaad Crist; zidguiahcu beeiy hor-gyruu mbialgue-ro par cu byniꞌ leññ xguîlmbahñ laꞌd.
19 E temos também uma palavra de profecia mais segura, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que brilha em um lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da manhã surja em vossos corações.
20 Per nier gahc, lâ gann nirieꞌ: gyre ni bzaa profet yahc lo Guehtzy ru queꞌ xtiidz Dioz dac‑e meññ gboxñahz leeu mod-tzúladzy yâme.
20 Sabendo isto primeiramente: Que nenhuma profecia da escritura é de particular interpretação.
21 Porni profet yahc nehx güxiññ ihqy yâmeu, mazyg ni ne Dioz‑e günii yâme, porni bisnii Spirt-Sant leeyâme.
21 Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.