1 João 1

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gazaa noꞌ par laꞌd lguia to ni ba gahc nu glo dze-güyaa guiedzylie. Bieññ noꞌ lee, no bwieꞌ noꞌ lee no byza-dlo noꞌ; no ulihbu bwieꞌ noꞌ lee no güdan noꞌ lee nop dña noꞌ; no leeme we ni le Diidz ni rdee guîlmbahñ ni nehx zluhx.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Leeme we guîlmbañ-rieꞌ gahc. Bidtzu me neꞌ, no bwieꞌ noꞌ leeme, no rdee noꞌ diidz de leeme; no runo noꞌ diidz laꞌd lguia guîlmbañ-rieꞌ ni nehx zluhx ni güyuꞌ no Dioz ni nac dTad nó no ni güyuꞌ no noꞌ.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Ni bwieꞌ noꞌ no ni bieññ noꞌ, gayuno noꞌu laꞌd zegahc lehdy tzu laꞌd tohzy no noꞌ, mod-ulihbu nu noꞌ tohzy no Dioz ni nac dTad nó no Xiiñ me Jesucrist.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Gazaa noꞌ nirieꞌ yahc par laꞌd lehdy gac dguîlrxihly noꞌ ma xroꞌ.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Nirieꞌ we diidz ni bluu Jesucrist noꞌ no runo noꞌu laꞌd: Dioz, byniꞌ we leeme no nehx nu mbehty beeiy guibcawy no leeme.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Bâḻ rnii nó nu nó no leeme, no luxu nu nó beeiy lo guibcawy la, risquiee nó we, no nehx rtzoo nó ni uli;
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 per bâḻ nu nó lo byniꞌ mod-nu gahc Dioz lo byniꞌ la, were nu nó tohzy, no xrieñ Xiiñ me Jesucrist rguihbyu gyre dguîlquie nó.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Bâḻ rnii nó nehx rtzoo nó guîlquie la, risquiee nó nó gahc‑e, no nehx nu ni uli leññ dguîlmbahñ nó.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Per bâḻ nó gynii nó ga nó Dioz dguîlquie yahc nó la, Dioz rtzoo me ni ba günii me, no rtzoo me ni nac xñahzû; csiaaḻladzy me dguîlquie yahc nó no quiiby me dguîlmbahñ nó de gyre ni dirquihñ.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Bâḻ rnii nó nehx ptzoo nó guîlquie la, rtzoo nó Dioz beeiy ni risquiee, no nehx nu xtiidz me leññ dguîlmbahñ nó.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.