1 João 1

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gazaa noꞌ par laꞌd lguia to ni ba gahc nu glo dze-güyaa guiedzylie. Bieññ noꞌ lee, no bwieꞌ noꞌ lee no byza-dlo noꞌ; no ulihbu bwieꞌ noꞌ lee no güdan noꞌ lee nop dña noꞌ; no leeme we ni le Diidz ni rdee guîlmbahñ ni nehx zluhx.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Leeme we guîlmbañ-rieꞌ gahc. Bidtzu me neꞌ, no bwieꞌ noꞌ leeme, no rdee noꞌ diidz de leeme; no runo noꞌ diidz laꞌd lguia guîlmbañ-rieꞌ ni nehx zluhx ni güyuꞌ no Dioz ni nac dTad nó no ni güyuꞌ no noꞌ.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Ni bwieꞌ noꞌ no ni bieññ noꞌ, gayuno noꞌu laꞌd zegahc lehdy tzu laꞌd tohzy no noꞌ, mod-ulihbu nu noꞌ tohzy no Dioz ni nac dTad nó no Xiiñ me Jesucrist.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Gazaa noꞌ nirieꞌ yahc par laꞌd lehdy gac dguîlrxihly noꞌ ma xroꞌ.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Nirieꞌ we diidz ni bluu Jesucrist noꞌ no runo noꞌu laꞌd: Dioz, byniꞌ we leeme no nehx nu mbehty beeiy guibcawy no leeme.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Bâḻ rnii nó nu nó no leeme, no luxu nu nó beeiy lo guibcawy la, risquiee nó we, no nehx rtzoo nó ni uli;
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 per bâḻ nu nó lo byniꞌ mod-nu gahc Dioz lo byniꞌ la, were nu nó tohzy, no xrieñ Xiiñ me Jesucrist rguihbyu gyre dguîlquie nó.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Bâḻ rnii nó nehx rtzoo nó guîlquie la, risquiee nó nó gahc‑e, no nehx nu ni uli leññ dguîlmbahñ nó.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Per bâḻ nó gynii nó ga nó Dioz dguîlquie yahc nó la, Dioz rtzoo me ni ba günii me, no rtzoo me ni nac xñahzû; csiaaḻladzy me dguîlquie yahc nó no quiiby me dguîlmbahñ nó de gyre ni dirquihñ.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Bâḻ rnii nó nehx ptzoo nó guîlquie la, rtzoo nó Dioz beeiy ni risquiee, no nehx nu xtiidz me leññ dguîlmbahñ nó.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.