Marcos 13
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs AAI
1 Naꞌra cati bro Jesús luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra, unëꞌ tu benꞌ quienëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ:
1 Jesu Tafaror Bar bihamiy ana veya, ana bai’ufununayah orot ta eo, “Bai’obaiyenayan kwi’itin! Kabay gewagewasin maiyow naatu bar hiwowowab ana’itin gewasin maiyow.”
2 Pero naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ:
2 Jesu iya’afut eo, “Iti bar gagamin kwi’i’itin boro men kafa’imo kabay ta ana efanamaim kwana’itinimih, etei boro nihururuw nara’iy nasawar.”
3 Naꞌra uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ ga zu yaꞌa Olivos tzalaꞌ berobayu ganꞌ reꞌ idaoꞌ rnabëꞌra. Biz̃i naꞌ caora ureꞌ Jesús ganꞌ, bebigaꞌ Pedro, len Santiago, len Juan, len Andrés, beroyaquëꞌ tzalaꞌla len Jesús unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ:
3 Jesu yen in Olive Oyaw tafan Tafaror Bar batabat rounane imaim mare ma’am basit Peter, James, John naatu Andrew wa’iwa’iramaim hina biyan hitit,
4 ―Reꞌenndoꞌ inaoꞌ nëtoꞌ bata gaca canꞌ unaoꞌ. ¿Cabiz̃i seña gataꞌ cati baruen bago iyudyi yedyi layu?
4 hibatiy, “Kuo anowar mar boro biy iti sawar hinamatar? Naatu ina’inanen boro abisa ni’obaiyi ana so’ob veya ina ebiyubin.”
5 Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
5 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Mata toniwa’an men yait ta nan nikubibiruwimih.
6 porque huida benꞌ zë inayaquëꞌ nun quiaꞌ bidayaquëꞌ, inayaquëꞌ nacayaquëꞌ Cristo, pero yëꞌ rziꞌyaquëꞌ.
6 Sabuw moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu’uban iti!’ Naatu moumurih maiyow boro hinanawiyih hai ef hinasair.
7 ’Pero cati rele rna yaca benëꞌ raca dila yaca yedyi len yaca yedyi tula, rnayaquëꞌ ruen z̃udyi gaca dila mazara yedyi, biidzebile, porque reꞌen ca reꞌena gacan canꞌ, pero nezura ta gaca tu bineyudyi yedyi layu.
7 Baiyow nidun iti yubinamaim o ef yokamaim kwananonowar men kwanabir, sawar iti na’atube boro hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i natit.
8 Huadila yaca yedyi conlë yaca yedyi tula, huadila yaca gobierno conlë yaca gobierno tula. Gaca uz̃uꞌ niꞌnila. Lëzi huataꞌ ubin, huataꞌ zëdi lao yedyi layu. Pero cala beyudyi naꞌ ta yedzagalao yaca benëꞌ, dechanꞌ uzulaozin naꞌ cabëꞌ ta yedzagalaoyaquëꞌ.
8 Tafaram ta boro namisir tafaram ta hairi hiniyow, aiwob ta boro aiwob ta hairi hiniyow. Nati’imaim iriyoy tafaram etei boro nab, naatu baimar kakafin boro namatar. Iti sawar hinamamatar i babin taubumih kek ebobotukwar na’atube.
9 ’Gapale cuidado porque usedyin yaca benëꞌ leꞌe lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ, lëscanꞌ huaguiyaquëꞌ leꞌe luꞌu yaca idaoꞌ sinagoga. Usedyinyaquëꞌ leꞌe lao yaca benꞌ naca gobernador, len lao yaca benꞌ naca rey ta uquëpiyaquëꞌ leꞌe danꞌ naole hue quiele xtiꞌidzaꞌ. Canaꞌ huaguixogueꞌleyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi tanun quiaꞌ nëꞌëdiꞌ.
9 Kwa i kwanakaifi gewas mata toniwa’an, kwa boro hinafatumi naatu hinabuwi kwanan baibabatiyi isan, Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi, bonawiyenayah hai ukwarih naatu aiwob nahimaim kwanabat ayu wabu’umaim tur Gewasin hai tur kwana’owen.
10 Zayeyudyi quie yedyi layu, huaguixogueꞌ yaca benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi duz̃e yedyi layu.
10 Baise wan tur gewasin tafaram wanawanan sabuw etei isah kwanabinan.
11 Lëscanꞌ cati tzehuaꞌayaquëꞌ leꞌe lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ, bidëbile quie biz̃i danꞌ yëbileyaquëꞌ, ni siquiera bihuele pensari. Yëbileyaquëꞌ ca diꞌidzaꞌ udzeꞌ Diuzi guichole lëhora naꞌ, porque quele leꞌe cuinle inële, dechanꞌ Bichi Be quie Diuzi gunnëꞌ ta yeyëbileyaquëꞌ.
11 Naatu hinafatumi baibabatiy isan kwananan men tur isan kwaniyababan kwanabirumih, tur o ana veya abisa a notamaim etitit i kwanao, anayabin men kwa kwao’omih, baise Anun Kakafiyin.
12 Lëscanꞌ usedyin benëꞌ hasta biꞌ bichiyaquëꞌ lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ ta gutiyaquëꞌ leyaquëꞌ. Lëzi usedyin benëꞌ z̃iꞌiyaquëꞌ lao naꞌa benꞌ rnabëꞌ, hasta usedyin yaca xcuidiꞌ xuzi z̃naꞌyaquëꞌ cuenda guti yaca benꞌ rnabëꞌ leyaquëꞌ.
12 “Oro’orot boro taiyuwih taituwah babah hinao hinamorob, regaregah boro natunatuh babah hinao hinamorob, kek boro hinitafasar hinah tamah babah hinao hinamorob.
13 Huadie yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu leꞌe, danꞌ naole xnezaꞌ. Pero nu benꞌ nao nëꞌëdiꞌ du guicho du laꞌadyiꞌ, benꞌ biusan nëꞌëdiꞌ hasta dza gatiëꞌ, huataꞌ yelaꞌ neban quienëꞌ tuzioli.
13 Sabuw etei boro hinifa’ifa’i anayabin ayu isou, baise orot yait nabatabatkikin yomaninamaim boro yawas nab.
14 ’Bzu profeta Daniel diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi dza tiempote rguixogueꞌn quie ta naca bayatza gula, ta rudyiaguiꞌ benëꞌ. (Reyaꞌalaꞌ tzioñeꞌe nu benꞌ rulaba diꞌidzaꞌ ni.) Caora ilëꞌële badyian ga bireyaꞌalaꞌ cuian, naꞌ racate baguin iz̃uno yaca benꞌ nitaꞌ estado Judea tzioyaquëꞌ ga zu yaꞌa.
14 “Gurugurusen ana sawar itinin birubir kakafin marasika nati’imaim men batabat boro nabatabat kwana’i’itin ana veya, sabuw iyab Judea tema’am boro hinabihir hin oyawamaim hinatit, o yait kubiyab iti tur anayabin i naso’ob.
15 Lëscanꞌ lëdza naꞌ, chi nitaꞌ yaca benëꞌ laliꞌa quie yuꞌu quieyaquëꞌ, bireyaꞌalaꞌ yeyuꞌuyaquëꞌ luꞌu yuꞌu ta siꞌyaquëꞌ bi cosa quieyaquëꞌ, reyaꞌalaꞌ laiz̃unoteyaquëꞌ.
15 Orot yait ana bar afe’en ema’am men narubir o nare ana bar wanawanan narun ana sawar nabow.
16 Lëzi chi nitaꞌ yaca benëꞌ layela quieyaquëꞌ rueyaquëꞌ dyin, bireyaꞌalaꞌ yeyoyaquëꞌ z̃an yuꞌu ta siꞌyaquëꞌ ni z̃abayaquëꞌ, reyaꞌalaꞌ laiz̃unoteyaquëꞌ.
16 Orot yait ma masaw ebob men namatabir bar ana faifuw nabaimih,
17 Gaca beyëchiꞌ gula quie yaca nigula nuꞌa z̃iꞌine len yaca nigula rugaꞌadyi z̃iꞌine dza gaca canꞌ rniaꞌ.
17 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu kek tibitotomanen boro yababan gagamin maiyow hinab!
18 Ulidzale Diuzi ta bigaca quiele iz̃unole biuꞌ zaga.
18 Kwanayoyoban saise iti sawar men yakukur ana veya namatar.
19 Canaꞌ rniaꞌ como danꞌ bazaꞌ dza lega huala gula yedzagalao yaca benëꞌ. Naꞌ yedzagalaorayaquëꞌ quele ca yaca los demás benëꞌ. Desde ulëchi Diuzi dyilayu, bibedzagalao yaca benëꞌ cabëꞌ yedzagalao yaca benꞌ nitaꞌ dza yeyudyi yedu quie yedyi layu.
19 Anayabin iti bai’akir kakafin boun emamatar i aneika God tafaram bimatar iti na’atube men matar naatu boro men namatar maiye.
20 Chi bihue Diuzi uchugunëꞌ dza yedzagalaoyaquëꞌ, ni tuyaquëꞌ bisueyaquëꞌ, huabiaguiꞌ yuguluyaquëꞌ. Pero huachugu Diuzi dza naꞌ nun quie nedyëꞌënëꞌ yaca benꞌ quienëꞌ, benꞌ ulioguëꞌ gaca benꞌ quienëꞌ.
20 Baise Regah nati veya men tayayakabum na’at, sabuw boro men yawas hitab, baise i ana sabuw rurubiniyih isah iti veya yakabum.
21 ’Chi ina yaca benëꞌ rëbiyaquëꞌ leꞌe: “Ulenaꞌcara, ni zu Cristo”, o “Ulenaꞌcara, naꞌ zu Cristo”, bigalele quieyaquëꞌ.
21 Naatu nati ana veya orot yait isa nao, ‘Kwanuw Keriso enan kwa’itin’, o iban ‘Iti ema’am!’ Men kwanitumitum.
22 Huida yaca benꞌ huiziꞌ yëꞌ inayaquëꞌ nacayaquëꞌ Cristo, inayaquëꞌ nacayaquëꞌ benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Hueyaquëꞌ milagro, hueyaquëꞌ seña tacuenda siꞌyaquëꞌ yëꞌ hasta yaca benꞌ ulio Diuzi.
22 Anayabin Keriso na’atube naatu dinab orot na’atube boro hinatit ina’inan ta ta, naatu baifofofor fairih hinasinaf sabuw hinabonawiyih hai ef hinasair, naatu hai ef nama’am na’at God ana roubinen sabuw auman boro hai ef hinawasa’ir.
23 Pero leꞌe, ulehue listo. Lenaꞌ baoniaꞌ leꞌe ca ta binegaca quiele cuenda inezile sule listo.
23 Sawar iti etei isah ao kwanonowarabo namatar, imih kwanakaifi gewas!
24 ’Pero lëdza naꞌ, cati beyudyi bedzagalaotzegue yaca benëꞌ, huechula obidza bira gataꞌ xniꞌ quie te dza, lëscanꞌ huechula biuꞌ bira gataꞌ xniꞌ biuꞌ.
24 Baise nati bai’akir hinamamatar ana veya,
25 Lëscanꞌ huaguinu yaca beló dyian guibá. Huazisi yugulu ta dyia guibá huaguinun.
25 daman auyomane boro hinihururuw hinare,
26 Naꞌra hualëꞌë yaca benëꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ. Hualëꞌëyaquëꞌ yeguidaꞌ lao beo zë ladza, zeyuꞌa yelaꞌ huaca quiaꞌ.
26 “Nati ana veya’amaim Orot Natun boro kasakasaw wanawananamaim nanan kwana’itin ana fair bonamanamarin auman.
27 Naꞌ iseꞌelaꞌ yaca ángel quiaꞌ ta tzetupayaquëꞌ yaca benꞌ quiaꞌ, yaca benꞌ uliogaꞌ, laꞌacazi nitaꞌyaquëꞌ zituꞌ lao yedyi layu, laꞌacazi nitaꞌyaquëꞌ zituꞌ guibá ―Canaꞌ una Jesús.
27 I boro ana tounamatar niyafarih hinatit tafaram tutufin wanawanan ana huhun etei kwafe’en imaim hinarun hinatit God ana roubiniyen sabuw hinabow hinan yomanin hinatit.
28 Lëscanꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
28 “Ai fofou rourinamaim ebi’obaiyi kwana’itin, ai famefamenamaim rourin narusasar kwana’i’itin kwa boro kwanao ai abeb ana veya tit,
29 Lëscanꞌ caora rlëꞌële baraca lao yedyi layu cabëꞌ rniaꞌ leꞌe niga, huanezile bazaꞌ bago dza yeyudyi dyilayu, ilëꞌëtiꞌzi rdziogue.
29 ef i nati ta’imon sawar iti hinamatar kwana’i’itin, kwa i kwanaso’ob veya i nakabom, iyubin etawan awan ebatabat.
30 Tali rniaꞌ leꞌe, tu bineya z̃iꞌi suba benꞌ nitaꞌ naꞌa bëꞌ gaca cabëꞌ baoniaꞌ leꞌe.
30 Anababatun a tur ao’owen, sabuw iti tema’am boro hinama’am sawar namatar hina’itinibo hinamorob.
31 Huade quie ta dyia guibá len lao yedyi layu canaꞌzi, pero ca naca diꞌidzaꞌ rniaꞌ, biten canaꞌzi. Decazide gacan.
31 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur boro men nasawar.”
32 ’Pero ca bi hora, ca bi dza yeguidaꞌ tatula, nitu nunu nezi. Binezi yaca ángel zu guibá, binezi ni siquiera nëꞌëdiꞌ, z̃iꞌi Diuzi. Tuzi Xuzaꞌ Diuzi nezinëꞌ bëꞌ gaca yeguidaꞌ tatula.
32 “Men yait ta veya o fur so’obamih, tounamatar no maramaim na’atube i Natun, baise Tamah akisinamo so’ob.
33 ’Quie lenaꞌ ulesu listo, gapale cuidado, uleulidza Diuzi yugu dza como danꞌ binezile bëꞌ yeguidaꞌ lao yedyi layu.
33 Mata toniwa’an kwanabat yewayew, anayabin veya men kwaso’ob mar biy boro namatar.
34 Banaca quiaꞌ ca quie tu benꞌ uzaꞌ zio zituꞌ. Caora binetzionëꞌ, rcaꞌnnëꞌ mozo quiëꞌ z̃an yuꞌu quiëꞌ ta gapayaquëꞌ ta de quienëꞌ, bëꞌnëꞌ bi dyin hueyaquëꞌ. Lëscanꞌ pcaꞌnnëꞌ tu mozo ta sëꞌ cuëta ruꞌa yuꞌu ta cuezëꞌ bëꞌ yelaꞌnëꞌ.
34 Ana itinin i nanawan orot na’atube, orot bainanawanamih ana’akir wairafih boro ta’ita’imon bowabow nitih. Naatu orot etawan kaifin isan ya’iyai boro nau, matan toniwa’an etawan nakaif nama.
35 Ulesu listo como danꞌ binezile bëꞌ yeguidaꞌ tatula. Binezile chi yeguidaꞌ zadzëꞌ, chi yeguidaꞌ du gatzo yela, chi yeguidaꞌ cati rbedyi biu, chi yeguidaꞌ du zila.
35 Imih mata toniwa’an, anayabin kwa men kwaso’ob orot bar matuwan i boro biy namatabir, rabirab nan, o fai inusabobor, kwasiy hinao ana veya, o yasi’uw,
36 Gapale cuidado ta sule puesto caora yeguidaꞌ.
36 naniyan meyemeye natitit na’at men kwana’inu’in natitamih.
37 Ca ta rniaꞌ leꞌe, lëscanꞌ rnëriaꞌ yugulu benëꞌ: Ulesu listo.
37 Abisa au’uwi, i sabuw etei isah ao’o, ‘Mata toniwa’an!’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.