2 Tessalonicenses 2
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs BKJ
1 — ausente —
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 — ausente —
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Pues bihueꞌle lato siꞌ yaca benëꞌ leꞌe yëꞌ. Dza yeguidara Cristo, decazide idyin tiempo huadilalë ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu Diuzi. Caora naꞌ guida tu benꞌ hue contra Cristo. Pero lëbenꞌ naꞌ, banezi Diuzi bi huenëꞌ quienëꞌ, udyiaguiꞌnëꞌ lëbëꞌ.
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 Lëbenꞌ naꞌ naquëꞌ enemigo quie Diuzi. Huenëꞌ contra yaca ta rionelaꞌadyiꞌ yaca benëꞌ, huenëꞌ contra ta najëꞌ naca diuzi quiejëꞌ. Huanëꞌ rnabëꞌranëꞌ ca Diuzi zu guibá. Huayuꞌunëꞌ tzaqueꞌnëꞌ luꞌu yuꞌu idaoꞌ rnabëꞌra quie Diuzi ta siꞌnëꞌ benëꞌ yëꞌ gaqueyaquëꞌ Diuzi naquëꞌ.
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Nezdaꞌ rezalaꞌadyiꞌle con cabëꞌ uniaꞌ leꞌe dza naꞌ, dza uzëliaꞌ leꞌe uniaꞌ leꞌe cabëꞌ gaca dza zazaꞌra.
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 Dyëꞌëdi nezile nuquienꞌ ruzaꞌaga ta biguida benꞌ hue contra Cristo. Decazide guida benꞌ hue contra Cristo, pero bëꞌ idyin hora cabëꞌ psaquëꞌ Diuzi guidëꞌ.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 Pues baozulaonëꞌ ruenëꞌ contra Cristo, pero lëꞌëtiꞌzi. Pero huazulaonëꞌ huenëꞌ mazara caora idyin dza bira zu benꞌ ruzaꞌaga lëbëꞌ.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 Canaꞌ gaca caora idyin dza guida lëbenꞌ mala gula, benꞌ rue contra Cristo. Pero guti Jesucristo lëbëꞌ. Conlë bezi rero ruꞌanëꞌ gutinëꞌ benꞌ naꞌ, yeguidanëꞌ nica gacabëꞌzinëꞌ. Canaꞌ hue Jesucristo dza cati yeguidanëꞌ hualëꞌë yaca benëꞌ ca naca yelaꞌ huaca quienëꞌ.
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 Mandado hue xanꞌ taxiꞌibiꞌ Satanás guida benꞌ hue contra Cristo. Bade yelaꞌ huaca quien ta uluꞌen benëꞌ ta yebaneyaquëꞌ, pero bëꞌ huezin naꞌ ta siꞌzin benëꞌ yëꞌ.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 Tamala gula huen ta siꞌn benëꞌ yëꞌ, yaca benꞌ bireꞌen inao xneza Jesús, yaca benꞌ bireꞌen gataꞌ yelaꞌ neban quie tuzioli.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Quie lenaꞌ usanlaꞌadyiꞌ Diuzi leyaquëꞌ tacuenda siꞌ benꞌ naꞌ lëjëꞌ yëꞌ. Lenaꞌ galeyaquëꞌ ta binaca tali.
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 Hue Diuzi lëjëꞌ castigo, danꞌ bibë quieyaquëꞌ diꞌidzaꞌ quienëꞌ, yaxerayaquëꞌ inaoyaquëꞌ hueyaquëꞌ tamala quiejëꞌ.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Rulidzandoꞌ Diuzi diuxcaleloꞌ por leꞌe, bichaꞌ, benꞌ nedyëꞌëndoꞌ. Rulidzandoꞌ Diuzi diuxcaleloꞌ, danꞌ zagataꞌra yedyi layu, ulio Diuzi leꞌe ta gacale benꞌ nëro, benꞌ gataꞌ yelaꞌ neban quie tuzioli lao naꞌa Bichi Be quienëꞌ lënëꞌ xtiꞌidzaꞌnëꞌ ta barue quiele.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 Quie lenaꞌ ulio Diuzi leꞌe por nun quie xtiꞌidzëꞌ udixogueꞌndoꞌ leꞌe ta gaca tu parte quiele quie yelaꞌ huaca quie Jesucristo, benꞌ naca Señor quiero.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Bichaꞌ, bigalaꞌadyiꞌle ca ta psëdindoꞌ leꞌe, laꞌachi diꞌidzaꞌ bëꞌlëndoꞌ leꞌe, laꞌachi diꞌidzaꞌ bzundoꞌ lëꞌë guichi useꞌelaꞌndoꞌn laole.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 — ausente —
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 — ausente —
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.