1 Coríntios 6
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs NVT
1 Chi leꞌe reꞌenle gaole xquia laguedyile benꞌ quie Jesús, ¿bixquienꞌ reyaz̃ole ziole tzataole xquia lao juez, benꞌ binaca benꞌ quie Jesús? ¿Binezile reyaꞌalaꞌ tziole lao yaca benꞌ naca benꞌ quie Jesús ta gaole xquia laguedyile benꞌ quie Jesús?
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 ¿Binezile yugulu raꞌo, benꞌ quie Jesús, huachuguliro yaca benꞌ binaca benꞌ quie Jesús dza gaca juicio? Chanꞌ leꞌe huachugulile yaca benꞌ binaca benꞌ quie Jesús, ¿bixquienꞌ raquele bigacale ichugulile laguedyile benꞌ quie Jesús ta cuëchitzaꞌole tazëdidaoꞌ raca quiele?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 ¿Lëzi binezile raꞌo ichuguliro quie yaca ángel zu guibá? Naꞌra chi gacale cuëchitzaꞌole tazëdi ta raca guibá, lëzi gacarële cuëchitzaꞌole tazëdidaoꞌ ta raca lao yedyi layu.
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Chi de tazëdidaoꞌ quiele dza rdale lao yedyi layu, ¿bixquienꞌ ruele ladyinaꞌa benꞌ binaca benꞌ quie Jesús ta cuëchitzaꞌohuëꞌ tazëdidaoꞌ raca quiele?
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Ta nacanꞌ iniaꞌ leꞌe canꞌ ta yedueꞌle. ¿Bixquienꞌ raquele bizu tu benꞌ rioñeꞌe ladole ta cuëchitzaꞌonëꞌ tazëdidaoꞌ quiele rataꞌ lado yaca laguedyiro, benꞌ quie Jesús?
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Ni lëꞌëtiꞌ birexedaꞌ ca ruele raole xquia laguedyiro, benꞌ quie Jesús, lao yaca juez, benꞌ binaca benꞌ quie Jesús.
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Tali rniaꞌ leꞌe, nacan mala gula tilalële laguedyile, benꞌ quie Jesús. Nacalan dyaꞌa usanle sule chizi chi nu bi rue quiele, chi baolanyaquëꞌ quiele.
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Pero leꞌe, rsacale laguedyiro, benꞌ quie Jesús, bizinaquezi, naꞌ rbanle quieyaquëꞌ.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 — ausente —
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 — ausente —
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Lëscanꞌ rnëriaꞌ quiele, canaꞌ bërële leꞌe dza naꞌ. Pero naꞌa banacale benꞌ laxtaꞌo yëri lao Diuzi, banacale benꞌ laꞌiya quienëꞌ. Por nun quie Señor quiero Jesucristo len Bichi Be quie Diuzi uz̃iꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiele.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Cani rna bala benëꞌ: “Ruꞌen lato ta huero con bitezi reꞌenro huero.” Tabalacazi, pero cala yugulu ta reꞌenro huero nacan huen quiero hueron. Tabala ruꞌen lato huero con bitezi reꞌenro huero, pero bihueꞌro lato gacan xaꞌnro inabëꞌn raꞌo.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 Lëscanꞌ tali ca rna benëꞌ: “Udixu Diuzi yelaꞌ huao ta gaoro. Lëscanꞌ bzalo Diuzi budungo quiero ta tzuꞌun ta raoro.” Pero huadyin dza hue Diuzi bira inaban gaoro. Canaꞌ hue Diuzi yeyudyi quie yelaꞌ huao len quie budungo quiero. Cala bë Diuzi cuerpo quiero ta huero bizinaquezi talëro nigula. Nacacazi quie Cristo cuerpo quiero. Naca Cristo xaꞌn cuerpo quiero.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Con cabëꞌ bë Diuzi besebannëꞌ Señor quiero, lëscanaꞌ huerënëꞌ yesebannëꞌ raꞌo lao naꞌa yelaꞌ rnabëꞌ quiëꞌ.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 ¿Biz̃i binezile nacacazi quie Cristo cuerpo quiele? ¿Binezile bireyaꞌalaꞌ usedyinle cuerpo quiele lao naꞌa nigula rutiꞌ gusto quie? Nitu nitu bireyaꞌalaꞌ huele canꞌ.
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 ¿Lëzi, binezile ca naca quie beꞌmbyu ptila nigula rutiꞌ gusto quie? Cani rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi: “Quie lao rupateyaquëꞌ naca quieyaquëꞌ ca quie tuzi benëꞌ.” Canaꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi.
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Naꞌra yaca benëꞌ nao xneza Cristo, banaca bichi be quiejëꞌ tuzi len Cristo.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Biutilale nigula binaca z̃gulale. Chi utilale nigula binaca z̃gulale, lenaꞌ udyiaguiꞌle cuerpo quiele, cala ca tamedian tula huele.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 ¿Biz̃i binezile naca cuerpo quiele ca quie tu idaoꞌ quie Diuzi? ¿Binezile bayuꞌule Bichi Be quie Diuzi? Binacaro xaꞌn cuerpo quiero. Diuzi sí, naquëꞌ xaꞌn cuerpo quiero.
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 Diuzi baodiz̃uguëꞌ quie dulaꞌ xquia quiero. Lenaꞌ reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyiꞌronëꞌ, bireyaꞌalaꞌ huero tamedian conlë cuerpo quiero.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.