Tiago 4
zbu (ZBU) vs BKJ
1 Yakǝn ɗǝ mbǝtl ngeˈ elsǝni nǝ dlati a geˈ dlomwakǝn? ase, bǝ lyap lǝɓa hukkǝn ɗǝ latikin ɗǝ dlan nǝ yelsǝni ambadwakǝn wai ya?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Kǝn lyap lǝɓa aˈ hwolini, aˈtlo mbalǝn. kǝn lyap lǝɓa, bǝ kǝkkǝn mbitini wai, aˈ tlilǝn dlati. Ki hwoltini gaki ki ɗa shilǝn nǝ Lya wai kǝni.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Kǝn shilǝnti nǝ Lya aˈ hwolini, gaki ki nǝ bezǝn mbatl kǝn ki pǝlini, gaki ki konni nǝ nali tǝn kup tǝp kǝ gawakǝn.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Kini miˈ lǝshi zoˈmbadli! Ki manini yelǝn nǝ dǝp lǝɓa ngel Lya kǝn waiya? gaki nǝgu, mus mulnǝ ɗǝ lyap pǝtl yelǝn nǝ dǝp lǝɓa u, ta pal gawas mul ngel lya u ngu.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Kin nǝ yentini tǝn swi kǝn shilǝn kǝ Lya usu, “Yal kǝ mbatl kǝ Lya gunǝ Lya shimi geˈ mini u nǝn ɗǝ mbuttimi iye ya?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Amma ti bǝtl min alheli diɓǝli. I laki ɗa shilǝn kǝ Lya usu: “Lya ɗǝ ngeˈmiˈnatl kǝ ga, amma ti pǝliˈmiˈshindǝtl ga alheli.”
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Gaki nǝgu takkǝn gawakǝn maˈLya, aˈnge lǝɓa kǝ shedan, ti kuma tǝn kitǝlliˈkini.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Shaˈni maˈLya tima tǝn shaˈti makini. Dǝmni nǝ mbatl kǝ zokki, kini miˈbezǝn mbadli, wokǝlǝn mbadlwakǝn taka, kini miˈmbatl lop.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Pǝlǝn du mbadli, kulni, pǝlǝn lu. hwe tǝ getltwakǝn pal kulu, hwol tuggwakǝn tǝpal du mbadli.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Shindǝlǝn gawakǝn maˈmulban, tima tǝn natl kini.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Kini mil yesǝni ini, bǝˈbyalǝn yelsǝni wai. Gaki ko wokǝn byal yelse wasi mul bǝlti, ko mul nǝ a zi yelse was kapbi u, ta byal pǝtl shilǝn u ɓalu, ta ziˈkapbi u ngu. In ka zi pǝtl shilǝn kapbi u, ki mul bitl tiwai, ki mul zitti kapbi ni.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Mul bǝtl shilǝn nǝm kǝni, tikǝ mul pǝtl ti, tikǝ mul ndǝltl kǝ pekkǝlti nǝ mǝcǝlti. to, kikǝ wongi kiˈzi yelke waˈkapbi?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Gakǝn kǝm, kini u nǝ ɗǝ usu,“Asǝti ko akyau mǝn lǝti geˈgatl gwaˈ, an pǝl hwon tyaka, ami ulti nǝ ulti taka am mbi ulpi.”
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 I ngu kǝ manǝn ulnǝ tǝ nda kyau uwai. Undǝ dli ukǝn nikini? ai, kǝnǝ wolkǝndǝ ɗa, alǝm dǝmtu nǝn gǝlti.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Mbun ni kǝ ulnisu,“ In Lya a ndǝgu, in mi geˈmiˈdli u, mǝn pǝtl gu nǝ gu.”
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Amma i ngu, nǝguni ki laˈtibi nǝ dun ngesi. Undǝ laˈtibi gu bezǝn ulǝn kǝnǝ.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Gaki nǝgu, mus mulnǝ a man zoˈlǝɓa u, in nge pǝlti u, ta pǝl bezǝn lǝɓa u ngu.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.