Tito 2

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Niluxh luj guniitis rediidx ni ruluisa'c.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Baluii rebeṉgool gac beṉya, bejṉ ni yu' xcäriejnni, bejṉ ni rumbee xhini'c najc dzunsa'c, xhini'c najc dzunguijdx, bejṉ ni rajpza yäḻrililajz, yäḻsanälajz, näjza ni rbecdxi lajzni.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Sigajcza, regunagool, nanab guibajṉreni si'c te ni yusa'c lo Dios, na'c guiniireni diidx ni di riäjḻ guiniireni, na'cza soozreni. Riäjḻ guluiireni redidxsa'c
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 te guluiireni regunaa dxa'p chu xcäriejnreni, chanälajzreni chäälreni näj rexi'nreni.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 Gacreni nasiṉ, guibaṉnayareni, xcanäsa'creni rolijzreni, gacreni beṉsa'c gusoobreni xtidx chäälreni, te rut guiniyajdi xtidx Dios.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Sigajcza gojz lo rebi'n riäjḻ chu xcäriejnreni.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Luj guzuj te fiireni xho riäjḻ gun bejṉ dzunsa'c. Che guluiilureni, saru baluii guiraa reni riäjḻ guluiilu.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Didxsa'c gunii te rut gacdi guiniyaj diidxga, te si'c guitujy chutis ni rlajz guidxe'ch lojtu te xhet xhi didxguijdxdi gac guiniireni xcuentlu.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Balijdx remos te gusoobreni xtidx xlam̲reni, te gunsa'creni dzuun, na'c guzejcreni diidx lo rexlam̲reni.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Na'c cuanreni alga guibaṉsa'creni te guluii xcäḻnabajṉreni lacti sacduxh xtidx Dios ni basḻaa nuurnu neṉ dojḻ.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Sa'csi abiääd xcäḻracnäj Dios, abiädnäni yälrusḻaa neṉ dojḻ lo guiraa rebejṉ.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 La xcäḻracnäj Dios ni ruluii nuurnu gusa'nnu redzunguijdx, näjza dzuun xten guedxliujre te guibaṉsa'cnu, te chonälajznu Dios lo guedxliujre.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Ruluiizani nuurnu cuääznu guidzujṉ dxej ni soob xtiidxni ni basa'nni loonu xcuent dxej che jiääd Gueb Dios näj Xtad Jesucristnu ni rusḻaa nuurnu lo dojḻ.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Laani gujtni te gusḻaani nuurnu lo guiraa redoḻguijdx, te basiani nuurnu te gacnu xpejṉni, gaczanu te bejṉ ni rdxaglajz rujn dzunsa'c.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Diidxre gunii, balijdx, basule' si'c te beṉnajn. Di gusaanlu cuälazreni luj.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.