Tito 1

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Narä Pabl, nacä xmos Dios, apost xten Jesucrist, te gacnää́ guiroobru xcäḻrililajz reni agule Dios, te gacbeezareni didxlii ni rusia xcäḻnabajṉnu.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade.
2 Cayunlojzanu yäḻnabajṉ par tejpas nani Dios, ni digacdi guinii didx-xhii, bia'nni diidx guniidxni cheni gajdli guedxliuj guirixtiej.
2 Escrevo na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 Niluxh che bidzujṉ dxej ni agulexgaa Dios, laani baluiini xtiidxni. Si'cza baniidxni xtiidxni loä te gusule'äni si'c gunibee Xtiosnu ni rusḻaa nurnu neṉ dojḻ.
3 e, no momento oportuno, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Cacuaä guijtzre lojlu, Tito, xi'nä lo yäḻrililajz ni ria'pnu xcuent Jesucrist. Rniabä lo Dios Xtadnu näj lo Dad Jesucrist ni rbää nuurnu neṉ dojḻ, gacnäjreni luj, gulaslajzreni luj, guscuecdxizareni lajzlu.
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum. Que a graça e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador, estejam com você.
5 Che basa'nä́lu lo yuj ni tre' lo nisdoo, ni laa Creta, basa'nä́lu te guluuxlu dzuun ni di niajldi nuluxä ro'c, näjza te cuelu rebeṉgool loj reguidoo neṉ tejga reguejdx si'cni gunibeä gunlu.
5 Foi por esta causa que deixei você em Creta: para que pusesse em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísse presbíteros, conforme prescrevi a você:
6 Gule beṉgool ni nabaṉsa'c, te na'c guiniyaj bejṉreni, nanab gacni chääl tejtis gunaa, riäjḻza chalilajz rexi'nni, na'c guibajṉreni si'ctisni rlajz tiejxhreni, jiureni xtidx xtadreni.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de devassidão, nem são insubordinados.
7 Niguii ni rnibee guidoo rcanäj rexhixten Dios, ni'cni riäjḻ ga'pni te yäḻnabaṉya. Na'c gacni te beṉnajd, na'c gacni te beṉnadxecha', na'c gacni beṉgu, na'c gacni te bejṉ ni rdxagdijḻ bejṉ, na'cza xca'ni meel ni dini niunsa'c gaan.
7 Porque é indispensável que o bispo, por ser encarregado das coisas de Deus, seja irrepreensível, não arrogante, alguém que não se irrita facilmente, não apegado ao vinho, não violento, nem ganancioso.
8 Nanab gacni te bejṉ ni rudedlaa rolijzni jia'n beṉ biooz, riäjḻza chanälajzni dzunsa'c, gac nasiṉni, chu xcäriejnni; guibaṉsa'cni nez lo Dios, sigajcza nez lo rebejṉ, guibaṉnayani nez lo Dios, na'c gunni nani rlajztis tiejxhni.
8 Pelo contrário, o bispo deve ser hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, deve ter domínio de si,
9 Riäjḻ chanuutisni lo didxlii ni bisieedni te gac gulidxnäjzani bejṉ xtidx Dios, te guzejcni diidx lo rebejṉ ni rniyaj xtidx Dios.
9 ser apegado à palavra fiel, que está de acordo com a doutrina, para que possa exortar pelo reto ensino e convencer os que contradizem este ensino.
10 Yu' xhidajl beṉguijdx, bejṉ ni rnii diidx ni xhet sajcdi, näjza xhidajl bejṉ ni rnii didx-xhii ni rusguee. Näjza lo rexpeṉ Israel ni riuduxh leii yu' sa' bejṉre.
10 Porque existem muitos, especialmente os da circuncisão, que são insubordinados, falam coisas sem sentido e enganam os outros.
11 Sa' redee ni nanab jiäu ro'ni, sa'csi rusgueereni xhidalro sa'reni, ruluiireni ni di riäjḻ guluiireni te gunreni gaan meel.
11 É preciso fazer com que se calem, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Te niguii ni siääd lagajc lajdxreni guniini xcuent lagajc rebeṉ lajdxni: “Rebejṉ ni najc cretenses rniduxhreni didx-xhii, niälajzzareni. Rlajzreni gausa'creni niluxh di rlajzreni gunreni dzuun.”
12 Foi um dos cretenses, um próprio profeta deles, que disse: “Os cretenses são sempre mentirosos, feras terríveis, comilões preguiçosos.”
13 Niluxh guliini, ni'cni gudiḻnäjreni, te chalilazsa'creni xtidx Jesucrist,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 te na'cruza gucuadiajgreni rediidx ni rdxällajz rexpeṉ Israel, niclaza rediidx ni rnibee bejṉ ni gulälaz didxlii.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de gente que se desvia da verdade.
15 Loj renani rujn xhigabya, guira'ti najc naya, niluxh loj reni di chalilajz, ni xhet nayadi najc xhigabreni, guira'ti nacdxuudx, xcäriejnlireni nacdxuudx.
15 Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 N̲aj rujnsireni si'cni numbeereni Dios, niluxh ni rujnreni huenliisi ruzeṉ direni nililajz, najcreni beṉguijdx, direni jiu xtidx Dios, digacdi gunreni nicla tej dzunsa'c.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.