Romanos 6
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVI
1 ¿Xhini'c guiniinu, ṉaj? ¿La sajc guidxunrunu lo dojḻ te tioobru xcäḻrulaslajz Dios, ä?
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 ¡Gurniälojtu gacni si'c! Nuurnu najcnu si'c te beṉgut lo dojḻ sa'csi rililajznu xtidx Dios; ¿xhoxh gac guibajṉrunu lo dojḻ?
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿La ditu gan, che gurobnisnu con laj Jesucrist, najcni si'c ni näjza nuurnu gujtnu si'c ni gujt Jesucrist?
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Sa'csi che gurobnisnu bigatznäjnuni si'c lo yäḻgujt, te sigajcni huäjs Jesucrist lo yäḻgujt xcuent xcäḻrnibee Dios, sigajcza näj nuurnu sajc guidxunnu lo te yäḻnabaṉcoob.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Sa'csi palga gujcnu tejsi con laani lo xcäḻgujtni che birobnisnu, sigajcza sajcnu tejsi con laani lo yäḻnabaṉsac lo rebeṉgut.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 Ni'cni xcärienbiejwnu cuaj lo crujz con laani, te badzucajni rextojḻnu, te di gacdiru guinibee dojḻ loonu.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Sa'csi nani agujt, di gacdiru guinibee dojḻ lojni.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Palga nuurnu agujtnu con Jesucrist, rililaaznu sibaṉsaczanu con laani.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Sa'csi nadonpacnu gubaṉsac Jesucrist loj rebeṉgut, ni'c diruni guet, diru yäḻgujt ga'p yäḻrnibee lojni.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Che gujt Jesucrist, gujtni xcuent dojḻ, luxh diru gacdi guinibee dojḻ laani par tejpas; ṉaj ni gubaṉsacni, nabajṉni nez loj Dios.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 Ni'cni la'tu coḻguchaag cuent najctu si'c te beṉgut lo dojḻ, luxh nez loj Dios, coḻguchaag cuent nabaṉnäjtu Jesucrist.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Ni'cni na'c gusaantu guinibee dojḻ tiejxhtu te guntu si'ctis ni rlajz tiejxhtu.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 Na'cruza gusaantu jiajb guideb lagaa tiejxhtu lo dojḻ te guntu cosguijdx. Maazru hueen coḻgudeed tiejxhtu lo Dios si'c te bejṉ nani gubaṉsac lo rebeṉgut, näjza coḻgudeed guideb lagaa tiejxhtu te guntu recoshueen si'c ni rlajz Dios guntu.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Sa'csi diru dojḻ guinibee lojtu, sa'csi dirutu chu loj xleii toMoisés, sa'csi yu'tu lo xcäḻrulaslajz Dios.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ¿Xho gacni ṉaj? ¿La sajc jienrunu dojḻ ṉaj ni dirunu chu lo leii sa'csi yu'nu lo xcäḻrulaslajz Dios, ä? ¡Xho gacni si'c!
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 La'tu nansa'ctu palga yu'tu si'c te mos loj te lam̲ te gusobdiajgtu xtiidxni, najcpactu xmos bejṉ nani rusoobtu xtiidxni. Ni'cni, palga gusoobtu xtidx dojḻ, ni'c najc xlam̲tu, ni'c siädnä yäḻgujt lojtu. Palga gusoobtu xtidx Dios, ni'c najc xlam̲tu. Dxejc sajctu beṉnaya nez loj Dios.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Xquixtios lo Dios, galoo gujctu xmos dojḻ, per ṉaj guideb lastootu basobdiajgtu xtidxcoob Dios, huililajztu xtiidxni ni basule'nu lojtu.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Luxh aguḻaatu lo dojḻ, biädjiajctu xmos Dios lo dzunsa'c.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Narä cagusule'ä diidx con sa' didx guyasire sa'csi gajdtu gacbesa'c xho najc xnezyuj Dios. Che gujctu xmos dojḻ, guideb lagaatu bejntu dojḻ, bejntu latsiaj, luxh ni'c satajltis latsiaj ni bejntu. N̲aj ni najctu xmos Dios lo dzunsa'c, guideb lagaatu coḻyejnru dzunsa'c, te si'c sidajlru dzunsa'c ni guntu sa'csi najctu beṉnaya nez loj Dios.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Sa'csi che gujctu xmos dojḻ, di rextidx Dios guinibee la'tu.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 N̲aja', ¿xhini'c bejntu gaan che gujctu xmos dojḻ, bejntu recos ni rtuinäjtu ṉaj? Ni xnezyuj recosga rdzujṉ loj yäḻgujttis.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Per ṉaj, sa'csi aguḻaatu lo dojḻ, abiu'tu najctu xmos Dios, sujntu sajctu beṉnaya nez loj Dios, luxh xnezyuj recoscoobre rdzujṉ lo yäḻnabaṉnäj Dios par tejpas.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Xcäḻrajx xten dojḻ najc yäḻgujt, per nani runidx-xlia' Dios najc xcäḻnabaṉnäj Dios par tejpas xcuent ni bejn Jesucrist xtadnu.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.