Romanos 11
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVT
1 Arniä: ¿La agulälaz Dios rexpeṉ Israel, ä? ¡Xho gacni si'c! Ni lagajc narä nacä te xpeṉ Israel, te xagdoo toAbram, nadxagä lo resa' toBenjamín.
1 Então pergunto: Deus rejeitou seu povo, a nação de Israel? Claro que não! Eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão e membro da tribo de Benjamim.
2 Di Dios nibälaz rexpejṉni, xpeṉ Israel nani guleni galooli che gajdli guirixtiej guedxliuj. O ¿la dilu gacbee xhi caj lo xtidx Dios cadro rnii xcuent Elías, xho gunabduxh Elías didxnaj lo Dios xcuent rexpeṉ Israel, ä? Räjpni scree:
2 Não, Deus não rejeitou seu povo, que conheceu de antemão. Vocês sabem o que as Escrituras dizem a esse respeito? O profeta Elias se queixou a Deus sobre o povo de Israel, dizendo:
3 “Dad, abagu'treni guiraa reniguii nani gunii xtiidxlu, abatzujḻreni rexquidoolu, xtebtis narä bia'nä, luxh ṉaj rlajzreni ju'treni narä.”
3 “Senhor, eles mataram teus profetas e derrubaram teus altares. Sou o único que restou, e agora também procuram me matar”.
4 Luxh, ¿xhini'c räjp Dios lojni? Räjpni: “Abalucheä gajdz miḻ bejṉ nani gajd guzuxhijb nez loj Baal.”
4 E vocês se lembram da resposta de Deus? Ele disse: “Ainda tenho outros sete mil que jamais se prostraram diante de Baal”.
5 Si'cza ṉaj, abia'n te chinae' rexpeṉ Israel nani agule Dios xcuent xcäḻrulaslajzni.
5 O mesmo acontece hoje, pois uns poucos do povo de Israel permaneceram fiéis, escolhidos pela graça de Deus.
6 Dxejc palga rusḻaani nuure lo dojḻ xcuent xcäḻrulaslajzni diruni gac sa'csi yu' xhi dzuun biennu te nusḻaani nuure lo dojḻ. Paru si'c najcni diru xcäḻrulaslajz Dios gac yäḻrulaslajz.
6 E, se a escolha se dá pela graça de Deus, então não se baseia nas obras deles, pois nesse caso a graça deixaria de ser o que verdadeiramente é, ou seja, gratuita e imerecida.
7 ¿Dxejca'? Di rexpeṉ Israel nidxäl nani caguiilreni, luxh rebejṉ nani agule Dios, ni'c bidxälni, luxh ste cuaareni, aguyalajzreni.
7 Portanto, a situação é esta: a maioria do povo de Israel não encontrou o que tanto buscava, mas uns poucos, aqueles que Deus havia escolhido, o encontraram, enquanto o coração dos demais foi endurecido.
8 Gujcni si'c caj lo xtidx Dios:
8 Como dizem as Escrituras: “Deus os fez cair em sono profundo. Até hoje, fechou-lhes os olhos para que não vejam, e tapou-lhes os ouvidos para que não ouçam”.
9 Guniiza toDavid, scree caj lo xtidx Dios:
9 Da mesma forma, Davi disse: “Que sua mesa farta se transforme em laço, em armadilha que os faça pensar que tudo vai bem. Que seus privilégios os façam tropeçar, e que recebam o que merecem.
10 Suguscäjy Dios balojreni te na'c fisa'creni,
10 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que suas costas fiquem encurvadas para sempre”.
11 N̲aj rniabdidxä: ¿La biajb rexpeṉ Israel te gunijtreni par tejpas, ä? ¡Xho gacni si'c! Sa'csi biajb rexpejṉ Israel, ni'cni gojl biääd yäḻrusḻaa lo dojḻ lo bejṉ ni di gac xpeṉ Israel, te si'c guisiäblajz lajz rexpeṉ Israel ḻaareni lo dojḻ.
11 Acaso o povo de Deus tropeçou e caiu sem possibilidade de se levantar? Claro que não! Foram desobedientes e, por isso, Deus tornou a salvação acessível aos gentios, para que seu próprio povo sentisse ciúme.
12 Palga xcuent dojḻ ni bejn xpeṉ Israel gojp rebeṉ guedxliuj xcäḻnasa'c Dios, palga xcuent yäḻrunijt xten rexpeṉ Israel guyu' xcäḻnasa'c Dios par rebejṉ ni di gac xpeṉ Israel, aticaxh chu xcäḻnasa'creni che gusoob xpeṉ Israel xtidx Dios.
12 Se os gentios foram enriquecidos porque os israelitas fracassaram ao rejeitar a salvação que Deus lhes oferece, imaginem como será maior a bênção para o mundo quando Israel for plenamente restaurado!
13 N̲aj caniä lojtu ni najc bejṉ ni di gac xpejṉ Israel. Gule Dios narä te gusule'ä xtiidxni lojtu, ni'cni caläpä xpala'n xtzunä,
13 Dirijo-me especialmente a vocês, gentios. E, uma vez que fui designado apóstolo aos gentios, enfatizo isso
14 te don xho gunä te guisiäblajz rebeṉ ladxä ni najc xpeṉ Israel, te si'c chalilajzreni xtidx Jesucrist.
14 porque desejo que, de algum modo, o povo de Israel sinta ciúme e assim eu possa levar alguns deles à salvação.
15 Palga gulecdxireni lajz rebeṉ guedxliuj con Dios sa'csi gulälaz rexpeṉ Israel xtidx Jesucrist, aticaxh che chalilajz rexpeṉ Israel rextidx Jesucrist, sibaṉsac renani najc si'c beṉgut.
15 Pois, se a rejeição deles possibilitou que o resto do mundo se reconciliasse com Deus, a aceitação será ainda mais maravilhosa. Será vida para os que estavam mortos!
16 Palga tla' cojb najc hueen, guideb cojbga najc hueen. Sigajcza najc te yajg; palga xlobaani najc hueen, guidebni najc hueen.
16 Se a parte da massa entregue como oferta é santa, então toda ela é santa. E, se as raízes da árvore são santas, os ramos também o serão.
17 Rexpeṉ Israel najcreni si'c te yajg oliib; palga gutiuugreni te ṉaa yajgga, dxejc ro'c guquiidreni ṉaa ste'ca yajg te guibajṉni con xtiejn yajg oliibga.
17 Mas alguns desses ramos, alguns do povo de Israel, foram cortados. E vocês, gentios, que eram ramos de uma oliveira brava, foram enxertados na árvore. Agora, portanto, participam do alimento nutritivo que vem da raiz da oliveira especial de Deus.
18 Ni'cni, na'c gactu guyalajz lo reṉaapac yajgga. Coḻgusnaj lajztu, xhet la'ditu ni rudeed yäḻnabajṉ lo xlobaa yajgga, lobaaga ni runiidx yäḻnabajṉ lojtu.
18 No entanto, não devem se orgulhar de terem sido enxertados no lugar dos ramos que foram cortados, pois é a raiz que sustenta o ramo, e não o contrário.
19 Dxejc coḻguinii: “Batiuugreni ṉaapac yajgre, te gujc biguidä cuä' yajgga.”
19 Talvez digam: “Esses ramos foram cortados para abrir espaço para nós”.
20 Guliipacni, biru' ṉaapac yajgga sa'csi direni nililajz xtidx Dios luxh la'tu biguiidtu cuä' yajgga sa'csi huililajztu xtiidxni. Na'c gactu guyalajz, coḻguidxejb,
20 É verdade, mas lembrem-se de que esses ramos foram cortados porque não creram e que vocês estão ali porque creem. Portanto, não se orgulhem, mas temam o que poderia acontecer.
21 sa'csi palga di Dios nutedbia reṉaa yajgga, diza Dios gutedbia la'tu.
21 Pois, se Deus não poupou os ramos naturais, também não poupará vocês.
22 Bahuii ¡lacti hueen najc Dios! Luxh lacti niälajzzani; con renani banijt najcni niälajz, luxh lacti rulaslajz Dios la'tu palga chanuu jiutu xtiidxni. Palga ditu jiu xtiidxni, näjza la'tu sudzucaj Dios.
22 Observem como Deus é, ao mesmo tempo, bondoso e severo. É severo com os que lhe desobedecem, mas é bondoso com vocês, desde que continuem a confiar em sua bondade. Mas, se deixarem de confiar, também serão cortados.
23 Luxh sigajcza reni bidin, palga di chanuu cuälazreni xtiidxni sajc suquidsac Diosreni lo yajgga.
23 E, se o povo de Israel abandonar sua incredulidade, será enxertado novamente, pois Deus tem poder para enxertá-los de volta na árvore.
24 Luxh la'tu najctu beṉzijt, najctu si'c ṉaa te yagoliib ni xtebca gulejn neṉ dajn. Luxh batiuugni la'tu te baquiidni la'tu lo te yagoliib ni najc yagsa'c ni rcaduxh oliib lojni, mase xhet si'cti najc olibguijxhga, ¡aticaxh rexpeṉ Israel ni banijt najc si'c ṉaapac xten yagolibsa'cga ni bidin, palga chalilajzpacreni xtidx Dios, suquidsac Diosreni loj yajg ni najc xtenpacreni!
24 Vocês eram, por natureza, o ramo cortado de uma oliveira brava. Portanto, se Deus se mostrou disposto a fazer algo contrário à natureza ao enxertá-los em sua árvore cultivada, estará ainda mais disposto a enxertar os ramos naturais de volta na árvore da qual eles fazem parte.
25 Rebetzä, rlazä gacbeetu xcuent te diidx nagajn, te di naatu nanduxhtu. Dee najc didx nagajnga: yu' rexpejṉ Israel ni guc najd lastooreni te direni nililajz xtidx Dios, hasta guisa' redxej ni chalilajz rebeṉzijt xtidx Dios.
25 Irmãos, quero que vocês entendam este mistério para que não se orgulhem de si mesmos. Alguns do povo de Israel têm o coração endurecido, mas isso durará apenas até que o tempo dos gentios se complete.
26 Dxejcti siḻiaapac guiraa rexpeṉ Israel lo dojḻ che chalilajzreni xtidx Dios, sa'csi si'c caj lo xtidx Dios, cadro caj rediidxre:
26 E assim todo o Israel será salvo. Como dizem as Escrituras: “O libertador virá de Sião e afastará Israel
27 Dee najc diidx ni bia'nä con laareni,
27 E esta é minha aliança com eles: eu removerei seus pecados”.
28 N̲aj, najcreni xcontraar Dios sa'csi rdxe'chreni xcuent xtidx Jesucrist, te chalilajztu; niluxh Dios sanälajzreni sa'csi si'c abia'nni diidx con retoxtadgoldooreni.
28 Muitos do povo de Israel agora são inimigos das boas-novas, e isso beneficia vocês, gentios. No entanto, porque ele escolheu seus patriarcas, eles ainda são o povo que Deus ama.
29 Sa'csi rut rajcdi rudzucaj nicla yäḻnasa'c ni rudeed Dios, niclaza yäḻrbejdx xten Dios.
29 Pois as bênçãos de Deus e o seu chamado jamais podem ser anulados.
30 La'tu galoo ditu nusoob xitdx Dios. N̲aj rulaslajz Dios la'tu sa'csi gulälaz rexpeṉ Israel xtiidxni.
30 Em outros tempos, vocês, gentios, foram rebeldes contra Deus, mas agora, por causa da desobediência deles, vocês receberam misericórdia.
31 Sigajcza ṉaj direni gusoob xtidx Dios, niluxh si'c najcni te gulaslajz Diosreni sa'csi balaslajzzani la'tu.
31 Agora eles são os rebeldes, e Deus foi misericordioso com vocês, para que eles também participem da misericórdia dele.
32 Dios basaan biajb guiraanu lo dojḻ, te si'c sajc gulaslajz Dios guiraanu.
32 Pois Deus colocou a todos debaixo da desobediência para que de todos tivesse misericórdia.
33 ¡Lacti guroob najc yäḻnasa'c xten xcäḻnajn, xcäḻracbee xten Dios! Nicla tej bejṉ guedxliuj di gacbee guiraa rexcäḻguxhtisni, rudliidiza najn rexnezyujni.
33 Como são grandes as riquezas, a sabedoria e o conhecimento de Deus! É impossível entendermos suas decisões e seus caminhos!
34 Si'c caj lo guijtz: “¿Chuni'c gucbee xcäriejn Dios? ¿Chuni'cza abaluiini? Rutliidi.
34 “Pois quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para aconselhá-lo?”
35 O ¿chuni'c badedxgaa te xhi cos lojni, te quixsacnini lojni, ä? Rutliidi.”
35 “Quem lhe deu primeiro alguma coisa, para que ele precise depois retribuir?”
36 Sa'csi loj Dios siääd guira'ti, luxh laani bencheeni guira'ti par lagajcza laani. Suguiliä'pnu xpala'nni par tejpas. Sugacni si'c.
36 Pois todas as coisas vêm dele, existem por meio dele e são para ele. A ele seja toda a glória para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.