Marcos 7

Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dxejcti refarisee, renani najc beṉguidoo loj guedx Israel, näjza gaii rebejṉ ni ruluii leii, renani birii Jerusalén, bidojpreni loj Jesús.
1 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hina Jesu hibebera’uh.
2 Bahuiireni cayajw gaii rexpejṉpac Jesús, luxh canii rebejṉ nacdxuudx naareni (dee säloj direni quiib ṉaareni si'ctis ni rdiib ṉaa rebeṉ lajdxreni). Ni'cni guniyajreni rexpejṉpac Jesús.
2 Naatu ana bai’ufununayah umah souwena’e eregubagub auman hi’aa hitomatom hi’itih.
3 (Guiraa rebejṉ xten Israel, näjza refarisee, sasanäj nani baluii rebeṉgool ni yu' guedx Israelreni. Direni gauu palga direni quiib ṉaareni balti huält.
3 Pharisee naatu Jew sabuw etei’imak i hai binanakwar ti’ufunun hai a’agir hi’o na’atube umah tesouwenabo te’aau.
4 Che rbi'reni rijreni lo guii, rguibsa'creni ṉaareni, lojreni, ni'reni, dxejcti rajc rajwreni. Niluxh guyu' xhidajl costumbr ni sasanäjrureni, luxh yu' mood rguiibreni rextrastreni näjza rexplooreni, näjza rextrastguiibreni, näjza rexloonreni.)
4 Ahar efanane tenan boro men abistan hina’aan, baise wantoro’ot i boro hinakif nakusouwih, naatu hai binanakwar afa maumurih maiyow tebi’ufunun, boun kerowas, naukwat, ya’aya baibitab ana noukwat, i na’atube tesasouwen.
5 Dxejc gunabdiidx refarisee näjza rebejṉ ni ruluii leii loj Jesús, räjpreni:
5 Imih Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah Jesu hibatiy, “Aisimamih o abai’ufununayah bai’obaiyen it ata a’agir hibai nan men tibi’ufununimih, naatu baise i umah gubagub auman te’aau?”
6 Dxejcti gunii Jesús lojreni räjpni:
6 Iyafutih eo, “Isaiah kwa arerekabih isan eo i turobe, Bukamaim eo kikirum na’atube,
7 Xlia'si ruzuxhijbreni, sa'csi direni chanälajz narä.
7 I hai kwafiren ayu isau i yabin en,
8 Rusa'ntu xleii Dios, sasanädzu'tztu costumbr nani baluii rebeṉgool. Rdibsa'c rexploortu, rextrasttu, luxh rujnzatu xhidajlru cos sa' redee.
8 Kwa God ana obaiyunen kwabosair sa’ab kwayai naatu orot hai bai’obaiyen kwabai kwabukikin kwanan.”
9 Räjpza Jesús lojreni:
9 Naatu Jesu iuwih eo, “Kwa God ana obaiyunen bosairen sa’ab ya’in naatu taiyuw abinanakwar bai’ufnunin isan i kwaso’ob kwanekwan!
10 Sa'csi räjp Moisés: “Huinälajz xtadlu con xnanlu.” Räjpzani: “Suju'tpactu nani gudzubde yejc xtadni o yejc xnanni.”
10 Moses na’atube eo, ‘hinat tamat inakakafiyih, yait ta hinah tamah erarafih i boro hina’asabun namorob.’
11 Niluxh la'tu rniitu sajc gäb bejṉ loj xtadni o loj xnanni: “Dina gapä xhi cojn gacnää́lu” (nani säloj, abadedä guira'ti loj Dios).
11 Baise o ta hinat tamat isah iti na’atube inao, abistan ayu’une kwa abibaisi i God ana sibor yayasairen.
12 La'tu ditu gusaan gunru bejṉ por xtadni nicla por xnanni.
12 Tur nati na’atube nao, naatu boro men kafa’imo hinah tamah isah abisa ta nasinafumih.
13 Si'c rbälaztu xtidx Dios, te sasanäjtu recostumbr nani ruluiitu, luxh xhidajl cos sa' dee rujntu.
13 Kwa a’a’agir hai binanakawar kwabukikin naatu God ana tur i kamomow ebi’en naatu sawar afa moumurih maiyow auman nati na’atube kwasisinaf.”
14 Gurejdx Jesús guiraa rebejṉ, dxejc räjpni loj guiraareni:
14 Iban maiye Jesu sabuw rou’ay gagamin eafih hina iuwih eo, “Kwa etei iti tur anao i kwananowar naniyan kwanab.
15 Rexhicos yäḻrajw ni rajw bejṉ, dini gunijt bejṉga, rediidx ni ṟii neṉ lastoo bejṉ, näjza recos ni rujn bejṉ, ni'c runijt bejṉga.
15 Men sawar iti ufunane en orot wanawanan irun iwa’an gub kakafin etatounimih, baise abisa orot wanawananane etitit imaim iwa’an orot gub kakafih etatoun.
16 Pal yu' chu rlajz guisieed, sucuadiajgni.
16 Tain hinama’am na’at tur kwanonowar kwananot.”
17 Dxejcti gula'reni loj rebeṉxhidaal, biu'reni neṉ yu'. Dxejc gunabdiidx rexpejṉpacni loj Jesús xhi säloj cuent ni guniini.
17 Sabuw rou’ay gagamin ihamiyih in bar rur ufunamaim ana bai’ufununayah iti oroubon isan hibatiy.
18 Basejc Jesús diidx lojreni, räjpni:
18 Iuwih eo, “Kwa auman boro’ika kwakakasiy? men abistan ta ufunane en erun iwa’an gub kakafin orot etatounimih.
19 Sa'csi dini jiu' neṉ lastooni; riu'ni xque'ni, rdejdtini.
19 Anayabin men orot dogoronamaim erurumih, baise en yan kabutin wanawanan erur naatu eafuwatait ere’er.” Iti na’atube eo ana maramaim Jesu kurerereb eo, “Bay etei’imak i gewasih kwanaa.”
20 Dxejc räjpni:
20 Naatu ibanak eo maiye, “Abistan orot wanawananane etitit imaim iwa’an i’isan gub kakafin etatoun.
21 Sa'csi neṉ lastoo rebejṉ ṟii rexhigabguijdx, näjza yäḻresnäj chääl sa'ni, yäḻresnäj ni xhet najcdi chäälni, yäḻrugu't sa'ni,
21 Anayabin orot dogoron wanawanantoro’ot etitit, i not kakafin, sesebar, bar kweb, asabunubunuw, turahinah a’aawah ufuh na,
22 yäḻgubaan, yäḻrlajzni ga'pni xhixhten bejṉ, yäḻlatsiaj, yäḻrusgueeni, yäḻ xheti xtujy lojni, yäḻrdxechlajz, yäḻrudzubde sa'ni, yäḻnayechlajzni, yäḻguyalajz.
22 kabat, tur karur, tenagogor, baiwa’an ana yeyewra’aten, bahiy, koutabitabir, bai’o’orot, naatu baifufuwen.
23 Guiraa reyäḻlatsiajre neṉ lastoo bejṉ ṟiireni, luxh reni'csi runijt bejṉ.
23 Iti not kakafih etei’imak i orot wanawanane enan imaim iwa’an i’isan gub kakafin etatoun.”
24 Dxejc biriini ro'c, sääni nez guedx Tiro näjza nez Sidón. Ro'c bia'nni neṉ te yu' sa'csi di rlajzni niacbee rebejṉ caro yu'ni, niluxh di niajcdi niuxhiga'tztisni.
24 Jesu efan nati ihamiy in tafaram Taiya wanawananamaim tit, naatu bar wanawanan run, men kok sabuw hitaso’ob i nati’imaim ma’am, baise men karam boro yumatan tibun.
25 Biengajc diajg te gunaa ro'c yu' Jesús. Xindxape' gunaaga yu' beṉdxab neṉ lastooni. Bidzujṉ gunaaga, bazuxhijbni lo Jesús.
25 Nati’imaim babin natun babitai kikimin afiy kakafin tarasum ma bi’a’afiy Jesu ana tur nowar na biyan tit anamaim ra’iy.
26 Gunaaga rnii griegw, najcni beṉ Sirofenicia. Gunabni lojni guinibeeni guirii beṉdxabga neṉ lastoo xi'nni.
26 Babin i Greek matuwan, baise ana tufuw an i Fonisia imaim tufuw tafaram Syria wanawanan, i Jesu ifefeyan natun biyanamaim afiy kakafin tanun tatit isan.
27 Dxejc räjp Jesús lojni:
27 Baise Jesu babin isan eo, “Wantoro’ot i boro kek abisa tekokok tanituwih, men ef ema’am boro kek hai bay tanab tanarub haru nahimaim nare hinab hina’aan.”
28 Dxejc gunii gunaaga, räjpni loj Jesús:
28 Baise babin eo, “Turobe Regah baise kek hai bay te’aa momosarih gem baban tere’er haru te’aau.”
29 Dxejcti räjp Jesús lojni:
29 Imaibo Jesu babin iu, “O abaiya’afotenamaim imih kwen, afiy o natu ihamiyika.”
30 Luxh che bidzujṉ gunaare rolijzni, a dxape' naga' lo da'. Gucbegajc gunaaga abirii beṉdxab neṉ lastoo dxape'ga.
30 Babin matabir in ana bar tit ana kek gem yan inu’in itin afiy ihamiy titaka.
31 Dxejcru birii Jesús stehuält lo rexyuj guedx Tiro, gudejdni nez Sidón näjza rexyuj Decápolis. Bidzujṉtini ro' nis xten Galilee.
31 Imaibo Jesu tafaram Taiya ihamiy Sidon wanawananamaim remor in Galilee harew kukuf yan re, naatu rabon Bar Merar Etei Umat Ronron hai me yan tit.
32 Biädnä gaii bejṉ te niguii ni nacua't diajgni lo Jesús. Digacdiza guinisa'c niguiiga. Biädnabreni lo Jesús nusujni ṉaani yejc niguiiga.
32 Nati’imaim sabuw afa orot tainin gugurin, naatu menan sarusarubet i hibai hina Jesu biyan hitit naatu uman biyan tabutubun isan hifefeyan.
33 Dxejcti badzucajnini loj rebejṉ. Baquitzgajcni rebicueṉaani neṉ diajgni, dxejcru batiobxhejnni, gudajntini lujdxni.
33 Imih Jesu orot bai tit sabuw rou’ay gagamin ihamiyih akisinamo nabinamaim, naatu uman orot tainin wanawanan iuturiy, imaibo kwaitutur naatu orot menan butubun.
34 Bahuiini xhaguibaa, bazaa lajzni, dxejc räjpni:
34 Matan au mar nuw ra’at dogoron tutufin erawous naatu orot isan eo, “Efata,” anayabin “Kubotawiy!”
35 Dxejcru bixalgajc rediajgni, gubaṉgajc lujdxni, gunisa'cni.
35 Mar ta’imonamo orot tainin botawiy tur nowar naatu menan yamutufur tur eo gaigiwas.
36 Dxejcti gunibee Jesús rutlojdi gäbreni, per che räjpni lojreni si'c, laareni batie'chrureni diidxga.
36 Naatu Jesu sabuw eotanih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen.” Baise i mar etei sisinaf imih mar etei isan hio.
37 Rdxeloduxhreni, räjpreni:
37 Sabuw anababatun hai kasiy ra’at hifofofor men kafaita, naatu hio “Sawar etei’imak sinafen gewas! Naatu i karam boro niwa’an tainih gugurih tur hinanowar naatu awah gugih tur hinao!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.